初恋
译/罗兴典
当初相遇苹果林,
你才挽起少女的发型。
前鬓插着如花的彩梳,
映渲染你的娟娟玉容。
你脉脉地伸出白净的手,
捧起苹果向我相赠。
淡红秋实溢暗香啊!
正如你我的一片初衷。
我因痴情犹入梦境,
一声嗟叹把你的青丝拂动。
此时似饮合欢杯啊!
杯中斟满了你的恋情。
苹果林中树荫下,
何时有了弯弯的小径?
心中“宝塔”谁踏基?
耳边犹响着你的细语声声……
(--摘自《嫩菜集》)
醉歌
文/岛崎藤村落 (日本)
译/武继平,沈治鸣
我相逢在他乡的旅途
权作一双阔别的知音
我满眼醉意,将袖中的诗稿
呈给你这复苏的人儿
青春的生命是未逝的一瞬
快乐的春天更随意马虎老尽
谁不珍惜自身之宝?
一如你脸上那康健的红润
你眉梢郁结着忧闷
你眼眶泪珠儿盈盈
那牢牢钳闭的嘴角
只无声地叹气唉声
不要提起荒寂的道途
不要赴往陌生的旅程
与其作无谓的嗟叹
来呀,何不对着美酒洒泪叙情
混沌的春日无一丝光辉
孤寂的心绪也少焉不宁
在这人间悲哀的聪慧中
我俩是朽迈的旅途之人
啊,快在心中点燃春天的烛火
照亮那青春的生命
不要等年光时间虚度,百花飘零
不要悲哀呀,珍惜你身
你目不旁视,踽踽独行
可哪儿有你去往的出路
对着这琴花美酒
停下吧,旅途之人!
椰子
文/岛崎藤村落 (日本)
译/林范
从不有名的远方海岛,
漂来椰子一个。
你啊,离开故乡的海岸,
相伴波涛数月。
成长你的树可仍茂盛?
长长的枝叶可仍成荫?
我啊,也是大海为家,
孤身一人,浪迹在天涯。
拾起椰子,放在胸前,
离情别绪,新愁又添。
默默看,海上的日落,
滚滚流下,异域的泪。
波涛啊,无尽的波涛,
故乡啊,何日可得归。
(--摘自《落梅集》)
诗歌内容及图片版权归原作者所有,侵删报歉,本文纯作为诗歌欣赏,不做任何商业用场,戴德!
周二 | 名篇欣赏之岛崎藤村落诗三首:初恋
作者 | 岛崎藤村落(1872-1943),日本的墨客、小说家。原名岛崎春树。参加了北村落透谷等创办的杂志《文学界》,以第一本浪漫诗集《若菜集》,首创了日本近代诗的新境界。之后转向小说发展,揭橥了《破戒》,首创了日本自然主义文学的先驱。其余,他是明治学院大学的第一届毕业生,是该大学校歌的作词者。是国际文艺家协会日本分会的创立者,第一任会长。
手写 (美图)| 堆糖网络,感谢美图,侵删报歉
编辑 |╭❤~感激你的阅读,爱你们。比心╭❤~你的转发留言收藏都是对我们最好的支持