创作背景:

此诗写作韶光在晋安帝元兴三年(404年)。
当时陶渊明四十岁,正闲居在家乡寻阳柴桑(今江西九江)。
他在三月三日出游东郊,想起曾点说过的那一番话,写下了这首纪游的《时运》诗。
古代三月三有修褉的风尚,此诗中的“游暮春”、“春服既成”、“乃漱乃濯”等正与修褉事相合。

陶渊明简介:

陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳师长西席,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期墨客、文学家、辞赋家、散文家。
汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。
曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的紧张题材,干系作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳师长西席传》、《归去来兮辞》等。

魏晋陶渊明时运古诗不雅赏及解析 涨常识

时运注释:

时运,游暮春也。
春服既成,景物斯和,偶景(yǐng)独游,欣慨交心。

《时运》诗是写暮春出游的。
春天的衣服已经穿稳了,春天的景致是那么和美,独自出游只有影子作伴,不禁欣喜与慨叹交替袭来。

时运:指春、夏、秋、冬四季之运行。
春服既成:春服已经穿定,景象确已转暖。
《论语·前辈》:“暮春者,春服既成。
冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。
”成,定。
斯:句中连词。
和:和穆。
偶景:与影为伴,表孤独。
景,同“影”。
欣慨交心:欣喜与感慨两者交会于心。

迈迈时运,穆(mù)穆良朝。

天回地转,光阴迈进,温煦的时令已经来临。

迈迈:行而复行,此指四季不断运行。
穆穆:和仙颜。

袭我春服,薄言东郊。

穿上我春天的服装,去啊,去到那东郊踏青。

袭:衣外加衣。
薄:迫、近。
言:语词。
全句说到了东郊。

山涤(dí)余霭(ǎi),宇暧(ài)微霄。

山峦间余剩的烟云已被涤荡,天宇中还剩一抹淡淡的云。

涤:洗、除。
霭:云翳。
暧:遮蔽。
霄:云气。

有风自南,翼彼新苗。

清风从南方吹来,一片新绿起伏一直。

翼:名词用作动词。
写熏风吹拂春苗,宛若使之伸开翅膀。

洋洋平泽,乃漱(shù)乃濯(zhuó)。

长河已被春水涨满,漱漱口,再把脚手冲洗一番。

洋洋:水盛大貌。
平泽:浇满水之湖泊。
漱、濯:洗涤。

邈(miǎo)邈遐景,载欣载瞩(zhǔ)。

眺望远处的风景,看啊看,心中充满了喜好。

邈邈:远貌。
遐景:远景。
载:语词。
瞩:注目。
此句写墨客眺望远景,心感欣喜。

称(chèn)心而言,人亦易足。

人但求称心就好,心意知足并不困难。

称:相适宜,符合。

挥兹一觞(shāng),陶然自乐。

喝干那一杯美酒,得意其乐,陶然复陶然。

挥兹一觞:意谓举觞饮酒。
挥:倾杯饮酒。

延目中流,悠想清沂(yí)。

放眼望河中滔滔的水流,遥想古时清澈的沂水之湄。

延目:放眼了望。
中流:此指平泽之中心。
沂:河名,源出山东东南部,即《论语·前辈》所说“浴乎沂”之沂水。
这两句谓当此延目中流之际,平泽忽如鲁地之沂水。
言外之意,神往曾皙所言之生活。

童冠齐(jì)业,闲咏以归。

有那十几位课业完毕的莘莘学子,唱着歌儿修褉而归。

童冠:童子与冠者,即未成年者与年满二十者。
齐业:课业完成。
齐,同“济”。

我爱其静,寤(wù)寐(mèi)交挥。

我欣羡那种宁静的生活,复苏时,睡梦里时候萦回。

寤:醒着。
寐:睡着。
这两句说墨客神往曾皙之静,不论昼夜都神往不已。
“静”,指儒家所论仁者之性情。
《论语·雍也》:“子曰:知者乐山,仁者乐水。
知者动,仁者静。
知者乐,仁者寿。
” 交挥:俱相奋发。

但恨殊世,邈不可追。

遗憾啊,已隔了好多世代,先贤的足迹无法追随。

殊世:不同时期。
追:追随。

斯晨斯夕,言息其庐。

这样的清晨,这样的夜晚,我止息在这简朴的草庐。

晨:早。
夕:晚。
言:语词。
庐:草庐。

花药分列,林竹翳(yì)如。

院子里一边药栏,一边花圃,竹林的清阴遮住了庭除。

翳如:翳然,暗藏貌。

清琴横床,浊酒半壶。

横放在琴架上的是素琴一张,那阁下还置放着浊酒半壶。

黄唐莫逮,慨独在余。

只是啊,究竟赶不上黄唐盛世;我深深地感慨自己的孤独。

黄:指黄帝。
唐:指帝尧。
陶渊明《赠羊长史》:“愚生三季后,慨然念黄虞。
”莫逮:未及。

陶渊明的紧张作品有:

桃花源记、饮酒·其五、归园田居·其三、归园田居·其一、和刘柴桑、酬丁柴桑、岁暮和张常侍、自祭文、停云、辛丑岁七月赴假还江陵夜行涂口、荣木、诸人共游周家墓柏下、闲情赋、九日闲居、四季、和胡西曹示顾贼曹、赠长沙公、悲从弟仲德、戊申岁六月中遇火、蜡日、还旧居、述酒、于王抚军座送客、咏二疏、咏贫士、五柳师长西席传、杂诗、劝农、怨诗楚调示庞主簿邓治中、讨饭等。

《时运》由[小孩子点读]APP - 小学家庭辅导专家,独家原创整理并发布,未经授权不得转载。