[ 唐 ] 李白

原文

金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。

停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

古诗歪解之行路难

闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

行路难!
行路难!
多歧路,今安在?

长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

原译文

金杯里装的名酒,每斗要价十千;玉盘中盛的精美菜肴,收费万钱。

胸中忧郁啊,我停杯投箸吃不下;拔剑环顾四周,我心里委实茫然。

想渡黄河,冰雪堵塞了这条大川;要登太行,莽莽的风雪早已封山。

象吕尚垂钓溪,闲待东山再起;伊尹乘舟梦日,受聘在商汤身边。

何等困难!
何等困难!
歧路纷杂,真正的大道究竟在哪边?

相信总有一天,能乘长风破万里浪;高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!

歪解译文

李白出行在一家饭铺里用饭,看着面前的饭菜,指着做事员的鼻子问道:“就这一瓶二锅头,一盘小炸鱼。
你要我两万?

做事员双手一摊,嘴一撇说道:“这可是正宗粮食酒,这鱼可是野生黄河大鲤鱼,而且菜盘羽觞都是金玉做的,要您两万真不多。

李白心中忧郁,这饭是怎么也吃不下去了。
将羽觞重重地掷在桌面上,将手中的筷子一扔。
拔出佩剑就要跟做事员讲讲道理。

可谁知这做事员竟然是不带怕的,小手轻轻拍了两下,从门外溘然钻进来五六个手持刀剑的彪形大汉。
李白环顾四周,心里茫然。
手里的剑也不知该收回剑鞘,还是连续理论。

想要从黄河逃跑,却不想黄河水由于景象缘故原由结了冰,无法行船。
想要改路从阁下的山路逃跑,但雪天路滑,没跑两步就被抓了回来。

兜里的钱全被黑店掏了去,无奈的李白只好在黄河边钓鱼以求果腹。
心中想着,要不是黄河结冰没法与外界联系,我李白分分钟叫一船人把你们这个黑店砸个稀巴烂。

李白心中越想越气,我出来旅个游怎么就这么难?这景区的商店怎么这么多套路?现在都是安全的法治社会,盛世光景,怎么还会有这种征象存在?

这黄河总有破冰起浪的一天,到那时候,我就带着一船人,不,十船人。
到时候带着十船人来整顿你们。