创作背景:

此诗当作于天宝十三载(754年)夏,时杜甫居长安下杜城。
一日有人李炎来访便作此诗。

杜甫简介:

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义墨客,杜甫被众人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。
杜甫与李白合称“李杜”,为了跟其余两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”差异开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。
他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺博识,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。
759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

唐代杜甫夏日李公见访古诗不雅赏及解析 涨常识

夏日李公见访注释:

远林暑气薄,公子过我游。

我住的地方在郊野林间暑气轻微,于是公子前来与我交游。

远林:即远郊的林子。
薄:稀少,稀薄,指远林暑气稀薄,可以避暑。
过:拜访,打听。

贫居类村落坞(wù),僻近城南楼。

贫寒的居室像田舍房舍,僻静地靠近在城南楼。

村落坞:村落落。
村落外筑土形成的小土堡叫做“坞”。
僻近:靠近。

旁舍颇淳厚,所须亦易求。

我的邻居十分淳厚,所缺之物也随意马虎向他们乞助。

隔屋唤西家,借问有酒否?

隔着墙壁呼唤西邻:“叨教你家有没有酒?”

墙头过浊醪(láo),展席俯长流。

邻居从墙头递过一坛浊酒,于是开席,俯身畅饮不休。

浊醪:浊酒。

清风旁边至,客意已惊秋。

清风从旁边吹进屋里,客人惊异不已以为到了初秋。

巢多众鸟喧(xuān),叶密鸣蝉稠。

抱歉的是檐下鸟儿太多争斗不止,院中林叶太密蝉鸣太稠。

喧:声音凌乱。
稠:浩瀚。

苦遭此物聒(guō),孰谓吾庐幽?

这繁杂的吵噪声一定使您苦恼,唉,谁说我的茅屋寂爽清幽?

此物:指蝉。
聒:吵闹。

水花晚色净,庶足充淹留。

幸而池中的莲花晚来清丽,希望凭着这点景致足以把您挽留。

水花:莲花。
淹留:长期逗留。

预恐樽(zūn)中尽,更起为君谋。

唯恐坛中酒尽您还不能尽兴,请许可我起身另为您寻求。

樽:羽觞。

杜甫的紧张作品有:

绝句、绝句、春夜喜雨、江畔独步寻花·其六、春望、赠花卿、房兵曹胡马、望岳、闻官军收河南河北、石壕吏、绝句漫兴九首·其九、望岳三首、佳人、阁夜、又呈吴郎、客夜、春日忆李白、江村落、八阵图、不雅观公孙大娘弟子舞剑器行、美人行、垂老别、雨、武侯庙、春宿左省、哀江头、客至、兵车行、奉赠韦左丞丈二十二韵、古柏行等。

《夏日李公见访》由[小孩子点读]APP - 小学家庭辅导专家,独家原创整理并发布,未经授权不得转载。