这是1062年(宋仁宗嘉祐七年),苏轼与父亲、弟弟苏辙分别,独自一人在凤翔过年。
烟火残酷,灯光如昼,苏轼独饮屠苏,想起与弟弟一起读书的光阴,想起父子三人一起在京都的日子,相见而不能见,思归而不得归,于是挥笔写下了三首诗寄给弟弟苏辙,分别为写了《馈岁》、《别岁》、《守岁》,这是个中的一首《守岁》。

诗中写了古代守岁的习俗,还写了对光阴的珍惜。

02 诗与译文

守岁

宋.苏轼

年夜年节与苏轼一路守岁努力尽今夕少年犹可夸

岁晚相与馈问,为“馈岁”;酒食相邀呼,为“别岁”;至大年夜,达旦不眠,为“守岁”,蜀之风尚如是。
余官于岐下,岁暮思归而不可得,故为此三诗以寄子由。

欲知垂尽岁,有似赴壑蛇。

修鳞半已没,去意谁能遮。

况欲系其尾,虽勤知奈何。

儿童强不睡,相守夜欢哗。

晨鸡且勿唱,更鼓畏添挝。

坐久灯烬落,起看北斗斜。

明年岂无年,苦处恐蹉跎。

努力尽今夕,少年犹可夸。

【译文】

要知道快要辞别的旧年,犹如游向沟壑的长蛇。
长长的鳞甲一半已经不见,拜别的心意谁能够拦遮!

何况想系住它的尾端,虽然勤奋却知道这是无可奈何。
儿童也不睡觉,相守在夜间笑语喧哗。
晨鸡且不要啼唱,一声声更鼓敦促也叫人畏惧。

长久夜坐灯花点点坠落,起身看北斗星已经横斜。
明年难道再没熟年节?只怕苦处又会照样蹉跎。
努力爱惜这一个夜晚,少年人意气还可以自夸。

【注释】

垂尽:快要结束。
壑(hè):山谷。

修鳞:指长蛇的身躯。
强(qiǎng):勉强。

哗:一作“喧”。
挝(zhuā):击,敲打,此处指更鼓声。

03 诗文赏析

欲知垂尽岁,有似赴壑蛇。
修鳞半已没,去意谁能遮?况欲系其尾,虽勤知奈何。

诗的前六句写了光阴流转的无奈。
作者用了“赴壑蛇”这个比喻来表现出对流逝光阴的无奈。

明明知道已经到了除夕,新的一年就要开始了,就好比游向沟壑的蛇,想要捉住它的尾巴,已经不可能了。

作者题中写守岁,又写守不住,不必守,这也是为了引出下文。

儿童强不睡,相守夜欢哗。
晨鸡且勿唱,更鼓畏添挝。
坐久灯烬落,起看北斗斜。

中间六句写了守岁的习俗。
孩子们强忍着睡意,一起欢闹守岁,这样的光阴在墨客眼里是美好的,以是作者写了清晨打鸣的鸡不要叫唱,更鼓也不要敲打,希望留住此刻的美好。
久坐守岁看着灯花落,起身能瞥见北斗逐步西斜。

这是大人与孩子守岁的真实情景,读来倍感情切。

明年岂无年,苦处恐蹉跎。
努力尽今夕,少年犹可夸。

末了四句与开头的“想守守不住”相照料,写了明年还会过年守岁,心里担心自己在新的一年里蹉跎了光阴。
于是想着该当在本日就开始努力,正值青春年少,统统皆有可能。

结句为点睛之笔,含有奋发向上、积极乐不雅观的意思,使全诗精神陡然振起。

04 写在后面

写这首诗的时候,苏轼正值青春年少,刚刚经历名动京师的辉煌,去往凤翔任职自己的第一份事情。

此时他还未经历中年的变迁,满怀激情奔赴人生的下一站,面前不得不与住在京城的父亲与弟弟分别,则是乐天派苏轼心中为数不多的烦恼之一。

独在异域,他思念着弟弟,告诫自己要珍惜面前光阴的同时,也勉励弟弟“努力尽今夕,少年犹可夸”。

在此,也将这句话送给所有的朋友,也希望所有的朋友,过完除夕,欢迎新年,惜年华,赴出路。