猿吟一何苦,

chóu zhāo fù bēi xī

愁朝复悲夕。

mò zuò wū xiá shēng

猿吟一何苦愁朝复悲夕小学生必背闻裴秀才迪吟诗因戏赠

莫作巫峡声,

cháng duàn qiū jiāng kè

肠断秋江客。

字词注释

裴秀才迪;作者的朋友裴迪。
秀才,唐宋间应科举试者的通称,其含义不同于明清期间的功名称呼。

戏赠,随意而作的赠诗。

猿吟:猿猴鸣叫,此处戏称裴迪吟诗为猿吟。

一何苦:多么悲苦。

巫峡声:巫峡中凄异的猿啼声。
巫峡,长江三峡之一,西接四川巫山县,东临湖北巴东县,绵延四十公里,江面滩多水急,两岸峭壁绝壁。
郦道元《水经注》:“丹山西即巫山者也。
其间首尾一百六十里,谓之巫峡,益因山为名也……每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。
故渔者歌曰:‘巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。
’”

秋江客:秋季长江上的游客。

诗词译文

裴迪吟诗的声音就像猿哀鸣那样凄苦,从早到晚都是令人悲愁的腔调。
不要再发出巫峡猿啼那样凄凉的吟诗声音了,它会使秋日江上的行旅过客悲哀断肠的。

特色赏析

这首五言小诗是作者王维戏谑好友裴迪之作,显示了两人亲密无间的友情。

诗的第一、二句入笔就写裴迪的吟诗声如“猿吟”,听来使人“愁”、令人“悲”。
“愁朝复悲夕”句的正常表述应为“朝愁复夕悲”,也便是“朝夕愁悲”的意思,语法上用了倒装的形式,强调“愁”“悲”二字,突出感情色彩,也使得声律更加和谐幽美。

第三、四句再强调裴迪那像巫峡猿一样平常的啼声悲哀悲惨,引人伤感,使人听了忍不住泪湿衣襟。
“肠断秋江客”也是为了强调让人悲愁的效果和音律的和谐,用了倒装的语序,“肠断”前置,意思是使秋江客伤心得有断肠的觉得。

这首作品,构思奇巧,饶有意见意义。
诗中利用了夸年夜、比喻的艺术手腕,将朋友吟诗的声音浮夸比喻成巫峡猿啼。

故事链接

王维和裴迪的友情

裴迪是和王维来往最多的盛唐山水田园墨客,也是和王维最为志趣相投的朋友。
裴迪与王维友善,一同隐居终南山,信佛参禅。
开元末年,王维购得宋之问辋川别墅,裴迪时来拜访,一起“浮舟往来,弹琴赋诗,啸咏终日”(《旧唐书·王维传》)。
二人均以相互酬唱赠和为乐。
在王维和裴迪的诗文中,可见二人的朴拙友情。
裴迪今存诗二十多首,大都是和王维的赠答、同咏之作;而王维诗集中同裴迪的赠答、同咏之作,则达三十余篇,其数量远超过王维与其他任何一个人的赠答之作。
由此可见两人之间交往的密切程度。

此诗为朋友间戏谑之作。
裴迪吟诗的声音颇怪,有哀愁之调。
王维戏称他吟诗像巫峡猿啼,笑他终日作悲声,能使人听了愁断肠。

这篇《闻裴秀才迪吟诗因戏赠》,不是十分要好的朋友是不会写这样的诗相赠戏谑的,可见他们之间友情之深厚!