【作者】苏轼

【朝代】宋 译文对照

花褪残红青杏小。
燕子飞时,绿水人家绕。
枝上柳绵吹又少。
天涯何处无芳草。

墙里秋千墙外道。
墙外行人,墙里佳人笑。
笑渐不闻声渐悄。
多情却被无情恼。

蝶恋花春景全文译文以及赏析

译文

春天将尽,百花凋零,杏树上已经长出了青涩的果实。
燕子飞过天空,清澈的河流环绕着村落人家。
柳枝上的柳絮已被吹得越来越少,但不要担心,到处都可见茂盛的芳草。
围墙里面,有一位少女正在荡秋千,墙外的行人都可听见。
少女发出动听的笑声,逐步地,围墙里边的笑声就听不见了,仿佛多情的自己被无情的少女所侵害。

赏析

本词是伤春之作苏轼长于豪放。
亦最擅婉约,本词写春景清新奇丽。
同时,景中又有情理,我们仍用“何处无芳草(知音)”以自慰自勉。
作者的“多情却被无情恼”,也不仅仅局限于对“佳人”的相思。
本词下片所写的是一个爱情故事的片段,未必有什么寄托。
只是一首很好的婉约词王士祯所说的“枝上柳绵,恐屯田缘情绮靡。
未必能过。
”《花草蒙拾》指出本词与风格婉约的柳永词不相上下。

“花褪残红青杏小。
”褪对旨颜色变浅或消逝。
开头一句描写的是暮春景象,句意为:暮春时节,杏花凋零枯萎,枝头只挂着又小又青的杏子。
作者的视线是从一棵杏树开始的:花儿已经凋落,所... 古诗文网>>

苏轼的词,以豪放著称。
这首《蝶恋花》,代表了他词作清新婉约的一壁,表现墨客创作上的多方面才能。
这首词借惜春伤情,抒写墨客远行途中的失落意心境。
上片惜春,下片抒写墨客的感伤。
面对残红退尽,春意阑珊的景致,墨客惋惜韶光流逝,感慨官场沉浮,把自己的出生之感注到词中。
艺术构思新颖,使平凡景物含有深意,别有一种耐人玩味的情韵。

图文来自网络,如有版权,联系删除