广陵宿常二南郭幽居① 李白

绿水接柴门,有如桃花源②。

忘忧或假草③,满院罗丛萱。

暝色湖上来,微雨飞南轩。

故人宿茅宇夕鸟栖杨园 还惜诗酒别深为江海言

故人宿茅宇,夕鸟栖杨园④。

还惜诗酒别,深为江海言。

明朝广陵道,独忆此倾樽。

注释

①广陵,郡名,即扬州也,唐时隶淮南道。

②桃花源,东晋陶渊明《桃花源诗并记》中构想的空想天下。

③《述异记》:萱草,一名紫萱,又呼为忘忧草。

④《诗·小雅》:“杨园之道。

作品译文

茅屋的柴门外便是一片汪洋绿水,切实其实便是桃花源。
从满院一丛丛的萱草可知,主人或许借栽莳花卉以忘怀世态纷繁。
天色已晚,湖光返照,细细的雨丝飘进南窗。

朋友啊,你就居住茅屋,那些鸟住在院落中茂密的杨树枝头。
朋友,我会记住这一夜,会永久记得这酒与诗,会永久记住你情深如江海的叮嘱。
来日诰日一早,我就要踏上离开广陵的路途了,朋友,珍惜,我就记住本日晚上一场款款情伤的别宴,喝!
再干一杯!

评析

此诗可以觉得李白交际的技巧和深情。
读者面对“还惜诗酒别,深为江海言。
明朝广陵道,独忆此倾樽”这样的诗句,的确难以不冲动。
此诗对景物的描写可以用两字来形容:精准。

作者

李白(701~762),字太白,号青莲居士。
自称祖籍陇西成纪(今甘庄严宁西南),隋末其先人流寓西域碎叶(唐时属安西都护府,在今吉尔吉斯斯坦北部托克马克附近)。
幼时随父搬家绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。
少年即显露才华,吟诗作赋,博学广览,并好行侠。
从25岁起离川,长期在各地漫游,对社会生活多所体验。
公元742年(天宝元年)被召至长安,供奉翰林。
文章风采,名动一时,颇为唐玄宗所赏识,但在政治上不受重视,又遭权贵谗毁,仅一年余即离开长安。
公元744年(天宝三载),在洛阳与杜甫结交。
安史之乱爆发后,他怀着平乱的志愿,于公元756年参加了永王李璘的幕府。
因受永王争夺帝位失落败牵累,流放夜郎(今贵州境内),中途遇赦东还。
晚年流落东南一带,卒于当涂(今属安徽)。
其诗以抒怀为主,表现出唾弃权贵的傲岸精神,对公民疾苦表示同情,又长于描述自然景致,表达对祖国山河的热爱。
诗风雄奇豪放,想像丰富,措辞流转自然,音律和谐多变。
长于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮残酷的色彩。
李白是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义墨客,达到盛唐诗歌艺术的顶峰。
有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。
存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。