之广陵宿常二南郭幽居① 李白
绿水接柴门,有如桃花源②。
忘忧或假草③,满院罗丛萱。
暝色湖上来,微雨飞南轩。
故人宿茅宇,夕鸟栖杨园④。
还惜诗酒别,深为江海言。
明朝广陵道,独忆此倾樽。
注释
①广陵,郡名,即扬州也,唐时隶淮南道。
②桃花源,东晋陶渊明《桃花源诗并记》中构想的空想天下。
③《述异记》:萱草,一名紫萱,又呼为忘忧草。
④《诗·小雅》:“杨园之道。”
作品译文
茅屋的柴门外便是一片汪洋绿水,切实其实便是桃花源。从满院一丛丛的萱草可知,主人或许借栽莳花卉以忘怀世态纷繁。天色已晚,湖光返照,细细的雨丝飘进南窗。
朋友啊,你就居住茅屋,那些鸟住在院落中茂密的杨树枝头。朋友,我会记住这一夜,会永久记得这酒与诗,会永久记住你情深如江海的叮嘱。来日诰日一早,我就要踏上离开广陵的路途了,朋友,珍惜,我就记住本日晚上一场款款情伤的别宴,喝!
再干一杯!
评析
此诗可以觉得李白交际的技巧和深情。读者面对“还惜诗酒别,深为江海言。明朝广陵道,独忆此倾樽”这样的诗句,的确难以不冲动。此诗对景物的描写可以用两字来形容:精准。
作者
李白(701~762),字太白,号青莲居士。自称祖籍陇西成纪(今甘庄严宁西南),隋末其先人流寓西域碎叶(唐时属安西都护府,在今吉尔吉斯斯坦北部托克马克附近)。幼时随父搬家绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。少年即显露才华,吟诗作赋,博学广览,并好行侠。从25岁起离川,长期在各地漫游,对社会生活多所体验。公元742年(天宝元年)被召至长安,供奉翰林。文章风采,名动一时,颇为唐玄宗所赏识,但在政治上不受重视,又遭权贵谗毁,仅一年余即离开长安。公元744年(天宝三载),在洛阳与杜甫结交。安史之乱爆发后,他怀着平乱的志愿,于公元756年参加了永王李璘的幕府。因受永王争夺帝位失落败牵累,流放夜郎(今贵州境内),中途遇赦东还。晚年流落东南一带,卒于当涂(今属安徽)。其诗以抒怀为主,表现出唾弃权贵的傲岸精神,对公民疾苦表示同情,又长于描述自然景致,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想像丰富,措辞流转自然,音律和谐多变。长于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮残酷的色彩。李白是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义墨客,达到盛唐诗歌艺术的顶峰。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。