第一首诗写的是浓郁的春光充天塞地,连山房书屋都被蜂蝶花木盘踞,表达了墨客对春天的喜好之情。
此诗写景细致,措辞朴素自然。
第二首诗写梁园的春景,看似怀古,实为感时。
前两句从正面极写园林之冷落,后两句通过庭树春日发花写残酷的春景,从反面来加以衬托,表达了墨客的伤感、物是人非和自己怀才不遇的感慨。
此诗感情沉痛而出语蕴藉。

唐.岑参《山房春事二首》硬笔练字

山房春事二首

唐.岑参

抄书写字第284天唐岑参山房春事二首春来还发旧时花。

其一

风恬日暖荡春光,戏蝶游蜂乱入房。

数枝门柳低衣桁,一片山花落笔床。

唐.岑参《山房春事二首》其一原文

其二

梁园日暮乱飞鸦,纵目冷落三两家。

庭树不知人去尽,春来还发旧时花。

唐.岑参《山房春事二首》其二原文

创作背景:

这两首诗虽然都与春事有关,但内容与情调很不一致,可能不是同一韶光的作品,不能算作组诗,只是编辑者的凑合。
开元二十九年(741)秋,岑参由匡城至大梁。
次年春,游梁园,第二首诗即作于游梁园后,而第一首可能作于此前。

注 释:

⑴山房:营造于山野的房舍、别墅。
春事:春色、春光。

⑵恬:这里指风柔和。

⑶衣桁(héng):又称衣架,挂衣服的横木。

⑷笔床:搁放羊毫的专用器物。

唐.岑参《山房春事二首》意境图

⑸梁园:兔园,俗名竹园,西汉梁孝王刘武所建,故址在今河南省商丘县东,周围三百多里。
园中有百灵山、落猿岩、栖龙岫、雁池、鹤洲、凫渚,宫不雅观相连,奇果佳树,错杂其间,珍禽异兽,出没个中。
日暮:傍晚,太阳落山的时候。

⑹纵目:尽目而望。
冷落:冷落荒凉。

⑺发:绽放。

译 文:

其一:

风和日丽,满目荡漾着春天的色彩,景象回暖,蝴蝶和蜜蜂也开始劳碌起来,时时厅房飞进飞出。
道旁低一点的杨柳枝条新牙初发,低过了晾衣的横木,东风携带片片花瓣飘进窗内,散落在桌案之上。

其二:

曾诗酒风骚的梁园笼罩着暮色,天空中稀疏地飞着几只乌鸦。
竭尽目力望去,冷落冷落之中,远远近近只横陈着两三户人家。
满园的奇木异树,不知已人去楼空。
春天到来之后,还像往年春天一样着花。

与友友们共勉。
欢迎友友们示正、点评。

共同学习,每天向上,抄书快乐!

抄书写字第284天

每天向上1964

2024年3月22日

唐.岑参《山房春事二首》意境图

作者简介:

岑参(715~770),唐代墨客。
南阳(今属河南)人。
天宝(唐玄宗年号,742~756)进士,曾随高仙芝到安西、武威,后又往来于北庭、轮台间。
官至嘉州(今四川乐山)刺史,因世称岑嘉州。
卒于成都。
其诗长于七言歌行。
所作题材广泛,长于描述塞上风光和战役景象;气势豪迈,情辞年夜方,措辞变革自若。
与高适齐名,并称"高岑",同为盛唐边塞诗派的代表。
有《岑嘉州诗集》。

岑参雕像