古琴-流水曲.mp3来自唐诗宋词品鉴00:0008:19

《雨过山村落

唐·王建

古诗词赏析 雨过山村王建 唐诗三百首

雨里鸡鸣一两家,竹溪村落路板桥斜。

妇姑相唤浴蚕去,闲着中庭栀子花。

古诗今译:

雨中传来鸡鸣,山村落里依稀一两户人家。
小溪夹岸绿竹苍翠,窄窄板桥连接着一线山路。

婆媳相互呼唤一起去浴蚕选种,那庭院中间的栀子花独自开放无人欣赏。

注释讲授:

⑴竹溪:岸边长满翠竹的溪流。
(2)妇姑:指田舍的媳妇和婆婆。
(3)相唤:指彼此之间相互呼唤。
(4)浴蚕:古代一种选育优秀蚕种的方法,即将蚕种全都浸在盐水中进行筛选。
(5)闲着:农夫劳碌让栀子花显得是在徒然盛开。
(6)栀子:一种常绿的灌木,春夏之交盛开白色的花朵,散发很浓的喷鼻香气。

品鉴鉴赏:

这是一幅描写生动的山村落风尚画。
墨客通过对雨中途经山村落所见所闻的描述,表现了他对和安全静的田园生活的赞颂。

“雨里鸡鸣一两家”,这是入山村落前的所闻。
由于是雨天,山村落的轮廓在远处未必看得分明,但鸡鸣声却听得清晰。
《诗经》有“风雨如晦,鸡鸣不已”的诗句,下雨天,景象晦明无常,会诱发鸡鸣,以是说¨“雨里鸡鸣”是符合生活真实的。
但墨客听到的鸡鸣不是联绵不绝的一大片,而是稀稀落落的“一两家”,这就让读者猜想到,这个山村落不会是《桃花源记》中描述的那种阡陌交通、鸡犬相闻的大墟落,而是住户不多,各抱阵势因而零零散散的小山村落。
鸡鸣绐小山村落平添一种宁静的气氛,即古人所谓的“鸟鸣山更幽”。

如果说首句是写墨客在村落外的感想熏染,显示山村落之“幽”,那么,次句“竹溪村落路板桥斜”便是通过对一条引人入胜的山村落小径的描述,显示山居之“深”。
一条溪水从山村落流过,竹林夹岸,小径蜿蜓其间,小路尽处是一座小桥——一座用木板随便搭成的小桥。
“竹”、“溪”、“路”、“桥”四个名词连用,凸现了山行所见景致,作者着意刻画了那座小桥,这座设在竹溪村落路间的板桥,不仅和周围景物和谐统一,而且也显示出山民淳厚的作风。

“妇姑相唤浴蚕去”,第三句写入村落所见,着重写农事活动。
“浴蚕”指古时用盐水选蚕种,一样平常在仲春进行。
仲春时节,在这淳厚的山村落里,妇姑相唤而行,显得非常亲切,作为同一家庭的成员,关系又很和蔼,她们彼此呼唤,彷佛谁也不肯掉队。
在人际关系里,婆媳关系一样平常被认为是比较难处的,但在这小山村落里看到的是这般融洽和谐的情景,真令人倾慕。
墨客以其敏锐的洞察力,创造了山村落精神天下的美。

“闲着中庭栀子花”,末了一句,墨客宕开笔触,转而描述中庭栀子花。
写花而用“闲着”形容,很有韵味:花闲着,解释主人都忙农活去了,村落中没有一个闲人。
栀子花是一种花型硕大、光荣素雅、喷鼻香气浓郁的花,又由于有“同心花”的别名,故深受青年男女的喜好。
而现在,它被“闲”在中庭,无人欣赏采撷,这就从另一方面解释,农忙时节山村落里的居民们一门心思忙于农事,连谈情说爱的“闲”工夫也没有。
这种侧面着笔的手腕,把田家农忙的气氛表现得相称充分,以虚代实,妙趣横生。

这首诗前两句写景,处处扣住山村落特点,显示出山村落幽深淳厚的风貌。
第三句截取妇姑相唤冒雨浴蚕的画面,表现山民紧张的农事活动。
末句渲染了农忙气氛。
墨客从景物写到人事,从人事写到环境气氛,利用新鲜活泼的措辞,光鲜生动的意象,传出浓郁的乡土气息,而字里行间又流露出墨客对田家生活的惊叹和欣赏之情。

作者简介:

王建,唐代墨客。
字仲初,颍川(今河南省许昌市人)。
大历(唐代宗年号,公元766—779年)进士。
晚年为陕州司马,又从军塞上。
善于乐府诗,与张籍齐名,世称“张王”。
其以田家、蚕妇、织女、水夫等为题材的诗篇,对当时社会现实有所反响。

编辑:小孤鹜®

我们倡导终生学习

如有缺点欢迎示正

感谢你每天在看