毛传对这首诗的阐明是:

燕燕》,卫庄姜送归妾也。

这里面有个故事,根据《左传》的记载,卫庄公娶了齐国的庄姜,但是庄姜一贯没能生孩子。
于是过继了卫庄公的妾戴妫的儿子完为自己的儿子,由于有同一个儿子,以是两情面感很好。
后来卫庄公去世了,完继位为国君。
后来被卫庄公最宠爱的另一个儿子州吁所杀。
母以子贵,儿子既然去世了,戴妫也没办法连续留在卫国了。
于是返回她的母国陈国,这便是庄姜送她时所作。

这首诗是《诗经》中最为幽美动听的诗篇之一,宋朝的许顗在《许彦周诗话》中惊叹这首诗"此真可以泣鬼神矣"。
清人王士禛在其条记《分甘余话》中夸奖这首诗是"万古送别之祖",仔细体味,确实如此。

千年古诗华美篇章诗经燕燕被誉为万古送别之祖的送别诗

燕燕于飞,差池其羽。

之子于归,远送于野。

展望弗及,泣涕如雨。
【一章】

燕燕于飞,颉之颃之。

之子于归,远于将之。

展望弗及,伫立以泣。
【二章】

燕燕于飞,下上其音。

之子于归,远送于南。

展望弗及,实劳我心。
【三章】

仲氏任只,其心塞渊。

终温且惠,淑慎其身。

先君之思,以勖寡人。
【四章】

差:音呲。

差池其羽:伸展身上的羽毛。
《郑笺》阐明说"张舒其尾翼,兴戴妫之将归,顾视其衣服"。

之子于归:一样平常是用来解释出嫁的女子,不知这里用这句诗是何意思,也有阐明说这首诗是年轻的卫君送别自己的妹妹出嫁,这里不做评述。

展望弗及,泣涕如雨:只有经历过生离去世别的人,才能真正理解这两句话。
戴妫已经出发了,可是庄姜还留在原地,呆呆地看着她的背影,乃至踮起脚来,远远地望着,这份深情厚谊,令人冲动不已。

第一章的意思是说:看那燕子啊,伸展着自己的羽毛,为起飞做好准备。
我要送别这个人啊,一贯送到了郊野。
看着她远去的背影,忍不住泪如雨下。

颉之颃之:颉,音协,向下飞。
颃,音杭,向上飞。
这里是说忽上忽下,高下翻飞。

远于将之:将:送别。
是说比送别的地方还要远。

第二、三章的意思差不多,都是说:看那燕子啊,高下翻飞。
我要送别的这个人啊,她要去很远的地方。
看着她远去的背影,想着以前生活的各类,忍不住的留下眼泪。

仲氏任只,其心塞渊:仲氏,戴妫字。
任,信赖。
只,助词。
塞,老实。
渊,深。
这里是在夸奖戴妫为人老实可靠,宅心仁厚。

终温且惠,淑慎其身:为人温和贤惠,平和而又谨慎。

先君之思,以勖寡人:先君,指卫庄公。
勖,音序,勉励。
这句是说戴妫还以卫庄公来勉励庄姜。

第三章是在夸奖戴妫,对她人格的整体概括,是极高的评价。

这首诗对燕子整理羽毛的样子,飞行的姿态的描写,生动真切,仿佛真有一只燕子在面前翻飞。
朱熹夸奖这首诗"譬如画工一样平常,直是写得他精神出"。
但是燕子只是衬托,真正的主题是送别,三章对"展望弗及"的重复,将庄姜送别时的痛楚和不舍刻画的十分生动。

古现代异,人情为一,千载之下,读来仍令民气碎。

图片来源网络