文章末端有福利哦

以上音频由《英语周报》口语主播丁浩录制,

2. 课程为视频课,共5课时,每个课时包含20个高频词汇。

3. 限时特惠价69元,名额有限,速来抢购。

岁月极美在于它一定的流逝古诗词翻译成英文原来这样美

1. 由《英语周报》口语主播丁浩主讲,每节课5分钟,只讲一个音标,让你迅速节制每个音标发音办法。

2. 视频课程,身临其境,口型易模拟,48个音标48节课,轻松学习无压力。

3. 原价199元,限时特惠99元,少吃一顿烧烤就能拥有。

What night is tonight,

All through the waves I row.

what day is today,

I share with Your Highness the same canoe,

ashamed, ashamed am I,

in status slow.

disturbed, disturbed am I,

Your Highness I come to know

uphill grow trees,

on the trees boughs grow,

my heart goes to you,

but you don't know.

诗歌译文

“今夕何夕兮,搴洲舟中流?”

(今晚在河里掌船,是什么好日子?)

“今日何日兮,得与王子同舟!

(和哪一位同船?和王子你们)

“蒙羞被好兮,不訾诟耻。

(承蒙大人美意赏识见爱,我无比羞愧)

“心几顽而不绝兮,得知王子。

(我多么希望认识王子!
本日终于认识了)

“山有木兮,木有枝;”

(山上有树丛,竹木有枝梢)

“心说(悦)君兮,君不知。

(您知道吗?我心里对您非常敬慕眷恋)

诗歌简介

《越人歌》是春秋期间创作的民歌,它和楚国的其他民间诗歌一起成为《楚辞》的艺术源头,是中国最早的翻译作品,表示了不同民族公民和谐共处的状况,表达了对超过阶级的爱情的抒歌。

(笔墨内容来自网络综合整理,音频内容系作者原创。

责编 | 杨宁

审稿 | 李栋

校稿 | 吕放

请记得关注、点赞、转发、收藏。
福利:

点击右上角关注我们,主页私信回答:口语学习,免费赠予【英语900句】音视频内容。

立时点击左下方【理解更多】,免费获取课程试听课!