原文:

凉州词》其一 (唐、王之涣 )

黄河远上白云间,一片孤城万仞山。

羌笛何须怨杨柳,东风不度玉门关。

古诗凉州词原文注释译文赏析附跟康爸学古诗朗诵视频

注释:

1、凉州词:别号《出塞》。
为当时盛行的一首曲子(《凉州词》)配的唱词。
2、原题二首,此其一,郭茂倩《乐府集》卷七十九《近代曲词》载有《凉州歌》,并引《乐苑》云:“《凉州》,宫调曲,开元中西凉府都督郭知运进”。
凉州,唐陇右道凉州治所在姑臧县(今甘肃省武威市凉州区)。
3、黄河远上:了望黄河的源头。
远上:远远向西望去。
“远”一作“直”。
4、孤城:指孤零零的戍边的城堡。
5、仞:古代的长度单位,一仞相称于七尺或八尺(即是231cm或264cm,约即是2.3m或2.6m)。
6、羌笛:古羌族紧张分布在甘、青、川一带。
羌笛是羌族乐器,属横吹式管乐。
属于一种乐器。
7、杨柳:《折杨柳》曲。
古诗文中常以杨柳喻送别情事。
《诗·小雅·采薇》:“昔我往矣,杨柳依依。
”北朝乐府《鼓角横吹曲》有《折杨柳枝》,歌词曰:“上马不捉鞭,反拗杨柳枝。
下马吹横笛,愁杀行客儿。
”8、不度:吹不到。
度:吹到过。
9、玉门关:汉武帝置,因西域输入玉石取道于此而得名。
故址在今甘肃敦煌西北小方盘城,是古代通往西域的要道。
六朝时关址东移至今安西双塔堡附近。
10、何须怨:何必埋怨。
何须:何必。
12、杨柳:杨树的柳条,又指的是《杨柳曲》。

译文:

黄河彷佛从白云间奔流而来,玉门关孤独地耸峙在高山中。

何必用羌笛吹起那哀怨的《杨柳曲》去埋怨春光迟迟不来呢,东风根本吹不到玉门关外。

赏析:

王之涣这首写戍边士兵的怀乡情。
写得苍凉年夜方,悲而不失落其壮,虽极力渲染戍卒不得回籍的怨情,但丝毫没有半点颓丧消沉的情调,充分表现出盛唐墨客的豁达广阔肚量胸襟。

首句“黄河远上白云间”捉住远眺的特点,描述出一幅动人的图画:辽阔的高原上,黄河奔驰而去,远远向西望去,彷佛流入白云中一样平常。
次句 “一片孤城万仞山”,写塞上的孤城。
在高山大河的环抱下,一座地处边塞的孤城巍然耸立。
这两句,描写了祖国山川的雄伟气势,勾勒出这个国防重镇的地理形势,突出了戍边士卒的荒凉境遇,为后两句刻画防守者的生理供应了一个范例环境。

“羌笛何须怨杨柳”,在这样苍凉 的环境背景下,忽然听到了羌笛声,所吹的曲调恰好又是《折杨柳》,这不禁勾起戍边士兵们的思乡之愁。
由于“柳”和“留”谐音,以是古人常常在别离的时候折柳相赠表示留念。
北朝乐府《鼓角横吹曲》中有《折杨柳枝》:“上马不捉鞭,反拗杨柳枝。
蹀座吹长笛,愁杀行客儿。
”就提到了行人临别时折柳。
这种折柳送别风气在唐朝尤其盛行。
士兵们听着哀怨的曲子,内心非常惆怅,墨客也不知道该如何安慰戍边的士兵,只能说,羌笛何必总是演奏那首哀伤的《折杨柳》曲呢?东风本来就吹不到玉门关里的。
既然没有东风又哪里有杨柳来折呢?这句话含有一股怨气,但是又含无可奈何语气,虽然乡愁难耐,但是防守边防的任务更为重大啊。
一个“何须怨”看似宽慰,但是,也弯曲表达了那种抱怨,使整首诗的意韵变得更为深远。
这里的东风也暗指天子,由于天子的关怀到达不了这里,以是,玉门关外士兵处境如此的孤危和恶劣。
墨客委婉地表达了对天子不顾及防守玉门关边塞士兵的死活,不能体恤边塞士兵的抱怨之情。

  本首诗调苍凉悲壮,虽写满抱怨但却并不消极颓废,表现了盛唐期间人们宽广豁达的胸襟。
诗文中比拟手腕的利用使 诗意的表现更有张力。
用语委婉精确,表达思想感情恰到好处。

作者简介:

王之涣(688年—742年),是盛唐期间的著名墨客,字季凌,汉族,绛州(今山西新绛县)人。
豪放不羁,常击剑悲歌,其诗多被当时乐工制曲歌唱。
名动一时,他常与高适、王昌龄等相唱和,以长于描写边塞风光著称。
其代表作有《登鹳雀楼》、《凉州词》等。