花式解读羁旅诗《枫桥夜泊》,调皮学生引发教室抵牾

节目中,于丹选择了古诗《枫桥夜泊》作为讲授内容,这首诗中,墨客精确而细腻地讲述了一个客船夜泊者对江南深秋夜景的不雅观察和感想熏染,勾画了月落乌啼、霜天寒夜、江枫渔火、孤舟客子等景象,情景交融声色俱佳。

为了让学生们感想熏染到这些穿越时空的意象,于丹利用了图解诗歌的形式,将干系图片逐一展示在学生面前,并将“月落”“霜降”“寒山寺”等干系背景娓娓道来,学生们在视听感想熏染中很快熟记了诗歌内容。

此外,这首诗也将作者羁旅之思,家国之忧,以及身处浊世尚无归宿的顾虑充分地表现出来,是写愁的代表作。
为了让“不识愁滋味”的学生们深刻体会到诗歌的内涵,于丹还利用了拆解“愁”字的方法形象地描述了这一感情。

同一堂课2于丹花式解读羁旅诗枫桥夜泊

有序进行的教室上,也涌现了一些小插曲。
两个调皮的学生在教室上“讲小话”影响到了其他同学听课,面对这一状况,于丹选择抽查调皮学生对付课文的节制情形,而这一机警应对也将同学们的把稳力重新转移到了教室上来。

课外游园实地感想熏染秋日美景,中日诗文对照加深文化认同

教室学习之外,于丹还将学生们带到了学校附近的相乐园,在实地游园中感想熏染秋日风光。
在枫叶、菊花等秋色弥漫的公园中,愉快秋游的师生一行“寻秋”之余也不忘细细体会与秋有关的诗文。

在于丹看来,和海内孩子不同的是,中华同文学校的孩子们日常利用中日两种语文思维进行学习,因此,学习中文诗句的同时,将之与日本传统诗歌进行对照,反而能在差异中构建新的文化认同。
因此,在相乐园中,于丹将中国传统诗歌与日本俳句进行了却合,将秋思的意境放置在更为原谅的文化语境中。

于丹希望,在中日文化的交融碰撞中,同学们能体会到知行合一的深刻内涵和中国文化文而化之的魅力,做一个“有根”的天下公民。

本期节目中,张大春老师在第二现场的补充授课依然是干货满满。
从“中日文化互换史”到“秋日与愁的关系”再到“中国古诗词中的秋日”,张大春的细致解答为“秋”增长了不少厚重的文化秘闻。
下一期《同一堂课2》将会迎来哪位代课老师?更多精彩,敬请关注每周日21点档在浙江卫视播出的学而思网校《同一堂课》第二季!

责编:王澎