相鼠有皮,人而无仪。
人而无仪,不去世作甚?
相鼠有齿,人而无止。
人而无止,不去世何俟sì?
相鼠有体,人而无礼。
人而无礼,胡不遄chuán去世?
——人们以鼠比卫国统治阶级,讽刺他们表面上用“礼”来束缚、欺骗百姓,实际上自己却行为不端,暗昧无耻,令人切齿腐心。
1. 相xiàng:看。
仪:威仪,指举止大方作风端正的态度和行为;一说为礼仪。
2. 作甚:“为何”的倒文。
3. 止:节止,使自己行为合乎礼仪。一说假借为“耻”。还有说意为“容止”,即言行举止。
4. 俟sì:等待。
5. 体:身体,肢体。
6. 遄chuán:疾速,快。
随感:
看到“不去世作甚”,我都惊呆了。再往下看,又有“不去世何俟”、“胡不遄去世”,反复确认,是这个意思没错——怎么还不去世啊!
快点去去世吧!
没想到,诗经中还有这么直白露骨的骂人,或者说是咒人的句子,大概心中已经恨到极处,恨到无望了吧?也
看到一句评语,以为非常贴切——牛运震《诗志》:“痛呵之词,几于裂眦。”
该图片由Michael Bußmann在Pixabay上发布