进入正文:
南有乔木①,
南方的树木高大粗壮,
不可休思②。
树下安歇难做到。
汉有游女③,
汉江有位好姑娘,
不可求思。
想要追求求不得。
汉之广矣,
汉水浩渺宽又阔,
不可泳思④。
拍浮到对岸困难重重。
江之永矣⑤,
汉江水流急又长,
不可方思⑥。
木筏怎么能渡过江呀。
图片来源网络
翘翘错薪⑦,
地理杂草高又高,
言刈其楚⑧。
打柴还要割荆条。
之子于归⑨,
姑娘如果乐意嫁给我,
言秣其马⑩。
我要把她的马喂好。
汉之广矣,
汉水浩渺宽又宽,
不可泳思。
难以拍浮到对岸。
江之永矣,
长江水流急又长,
不可方思。
木筏怎能渡过江。
图片来源网络
翘翘错薪,
地理杂草高又高,
言刈其篓⑾。
打柴还要割篓蒿。
之子于归,
姑娘如愿嫁给我,
言秣其驹⑿。
我要把她的马喂好。
汉水之广,
汉水浩渺宽又宽,
不可泳思。
难以拍浮到对岸。
江之永矣,
长江水流急又长,
不可方思。
木筏怎么能渡江。
图片来源网络
① 乔木:高大的树木。
② 休思:安歇。思:语气助词,下同。
③ 汉:汉水。游女:出游的女子,也有说汉水女神。
④ 泳:拍浮,泅渡。
⑤ 永:长。
⑥ 方:用木筏渡水。
⑦ 翘翘(qiáo):高高的样子。错薪:凌乱的柴草。
⑧ 言:语气助词。刈(yì):割。楚:荆条。
⑨ 之子:那个女子。于归:女子出嫁。
⑩ 秣(mò):喂牲口。
⑪ 蒌(lóu):蒌蒿
⑫ 驹:小马。
有剖析言:《汉广》之中的汉水,是一种制度制约,是一种阻碍男女自由恋爱的社会成分,是纲常伦理,是束缚人们追求自由幸福的权力。汉水的宽广,湍急是过去人们无法翻越的险阻。与《关雎》放在一起领略,另有一番不同。