于是太子犯法。卫鞅曰:“法之弗成,自上犯之。”将法太子。太子,君嗣也,不可施刑,刑其傅公子虔,黥其师公孙贾。嫡,秦人皆趋令。行之十年,秦民大说,道不拾遗,山无盗贼,家给人足。民勇于公战,怯于私斗,乡邑大治
商鞅:战国中期政治家。
令既具:商鞅变法的条令已准备就绪。
怪:感到奇怪金:古代货币单位。
布:公布,颁布。具:准备就绪。
首都市南门:指城后边市场南门。
辄:就。期年:一整年。
黥:即墨刑。用刀在面额上刻字,再涂以墨。
口语译文
商鞅变法的条令已准备就绪,还没公布,商鞅担心百姓不相信自己,于是命人在都城市场南门前放置一根高三丈的木头,招募能搬到北门的人,给予十金。百姓看到后对此感到奇怪,没有人敢去搬木头。商鞅又说:“能搬木头的人赏五十金。”有一个人搬了木头,就给了他五十金,以此来表明没有欺骗百姓。终极颁布了那法令。
这时太子也触犯了法律,商鞅说:“新法不能顺利施行,就在于上层人士带头违犯。”太子是国君的继续人,不能施以刑罚,便将他的老师公子虔处刑,将另一个老师公孙贾脸上刺字,以示惩戒。第二天,秦国人听说此事,都屈服了法令。新法施行十年,秦国人都非常高兴,秦国的路上没有人拾别人丢的东西为己有,山林里也没了盗贼,家家富余充足,百姓勇于为国作战,不敢再行私斗,乡野城镇都得到了管理。
越是精良的人,越是知道这世间没有任何捷径可走。把每一件事情坚持做、存心做,才可能厚积薄发,收成猜想之外的惊喜。把握好自己的节奏,在自己的轨道上踏实前行,相信前方一定会有美好在等着与你不期而遇。早安!