创作背景:

陆游主见抗金,规复中原,被罢官。
宋孝宗乾道五年(1169),起用为夔州(今四川奉节)通判。
第二年闰五月,他由故乡山阴(今浙江绍兴)出发,至十月二十七日抵达任所。
途中以日记游记,集成日记体游记《入蜀记》。
本篇是作者途经小孤山和大孤山时所写的两则日记。
陆游简介:

陆游(1125—1210),字务不雅观,号放翁。
汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名墨客。
少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。
孝宗时赐进士出身。
中年入蜀,投身军旅生活,官珍宝章阁待制。
晚年退居家乡。
创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。
著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵条记》等。

过小孤山大孤山注释:

宋代陆游过小孤山大年夜孤山古诗不雅赏及解析 涨常识

八月一日,过烽火矶。
南朝自武昌至京口,列置烽燧,此山当是其一也。
自舟中望山,突兀而已。
及抛江过其下,嵌岩窦穴,怪奇万状,光荣莹润,亦与它石迥异。
又有一石,不附山,杰然特起,高百余尺,丹藤翠蔓,罗络其上,如宝装屏风。
这天风静,舟行颇迟,又秋深潦缩,故得尽见。
杜老所谓“幸有舟楫迟,得尽所历妙”也。
八月一日,(船)经由烽火矶。
南朝以来,从武昌(今鄂城)到京口,依次设置了很多(报警的)烽火台,这座山该当是个中之一。
从船上看山,只是见到高耸的山峰罢了。
等到抛锚停船后,(我)走过山下,(看到)裂痕的岩石和各式的洞穴,奇形怪状,色彩光亮润泽,也和别的石头不大一样。
又有一块巨石,与烽火矶不相连。
嵬峨雄伟地拔地而起,高约一百多尺,有红藤绿蔓蒙络在它上面,像宝石镶嵌的屏风。
这一天,风平浪静,船走得很慢,又由于深秋,江水较浅,以是能看到这里的统统美景,(正像)杜甫所说的“幸有舟楫迟,得尽所历妙”。
烽火矶:设置烽火台的江边小山。
矶,水边突出的岩石。
烽燧:即烽火,古代边防报警的旗子暗记。
夜间燃的火叫烽,白天烧的烟叫燧。
抛江:抛锚停船于江中。
嵌岩窦穴:裂痕的岩石和各式岩洞。
嵌,形容山石如张口的样子。
窦,孔,洞。
杰然特起:高俊雄伟地拔地而起。
杰然,形容高大的样子。
特起,拔地而起。
宝装屏风:宝石镶嵌的屏风。
潦缩:水位低落。
潦,积水。
杜老,指杜甫。
幸有舟楫迟,得尽所历妙:引自杜甫《次空灵岸》。
意思是幸而船只行驶缓慢,因此能尽情欣赏所经历的统统美景。

过澎浪矶、小孤山,二山东西相望。
小孤属舒州宿松县,有戍兵。
凡江中独山,如金山、焦山、落星之类,皆名天下,然峭拔奇丽皆不可与小孤比。
自数十里外望之,碧峰巉然孤起,上干云霄,已非它山可拟,愈近愈秀,冬夏晴雨,姿态万变,信造化之丽人也。
但祠宇极于荒残,若稍饰以楼不雅观亭榭,与江山相发挥,自当赶过金山之上矣。
庙在山之西麓,额曰“惠济”,神曰“安济夫人”。
绍兴初,张魏公自湖湘还,尝加营葺,有碑载其事。
又有别祠在澎浪矶,属江州彭泽县,三面临江,倒影水中,亦占一山之胜。
舟过矶,虽无风,亦浪涌,盖以此得名也。
前人诗有“舟中估客莫漫狂,小姑前年嫁彭郎”之句,传者因谓小孤庙有彭郎像,澎浪庙有小姑像,实不然也。
晚泊沙夹,距小孤一里。
微雨,复以小艇游庙中,南望彭泽、都昌诸山,烟雨空濛,鸥鹭灭没,极登临之胜,徙倚久之而归。
方立庙门,有俊鹘抟水禽,掠江东南去,甚可壮也。
庙祝云,山有栖鹘甚多。
经由澎浪矶、小孤山,(这)两座山东西相望。
小孤山属于舒州宿松县,山上有兵防守着。
所有江中的独山,如金山、焦山、落星山之类,都是名闻天下的,但从峭拔奇丽上看,都不能和小孤山比较。
从几十里外看去,小孤山碧绿的山峰高高耸立着,直插云霄,已经不是别的山可以比较的了。
越近(看)越奇丽,冬天,夏天,晴天,雨天,姿态变革万千,确实是自然界风景最幽美的地方。
只是(山上的)寺院太荒凉残破了,如果再增加些楼台亭榭,与山光水色相互照映,自然会比金山更俊秀了。
庙在西边山脚下,匾额上写着“惠济”二字,(里面供奉的)神叫“安济夫人”。
绍兴初年,魏国公张浚从湖南回来,曾经修缮过,有座碑记载了这件事。
又有另一座庙在澎浪矶,在江州彭泽县境内,三面临着长江,山的倒影映在水中,也是一处名山胜景。
船过澎浪矶,纵然无风,浪也很大,澎浪矶大概因此而得名吧。
古人有诗:“舟中估客莫漫狂,小姑前年嫁彭郎。
”传说的人说小孤山的庙里有彭郎像,澎浪矶庙里有小姑像,实在并不是这样的。
这天晚上,(我的船)就停在沙夹,距小孤山大约一里远。
天下着雨,(我)又乘小艇到小孤山的庙中浏览。
向南了望,彭泽、都昌一带山峦,烟雨迷茫,沙鸥和白鹭隐没了踪迹。
登山临水浏览名胜可算至高无上了,徘徊了很永劫光才回去。
刚到庙门口站着,(就看到)有一只健美的老鹰正在追逐水鸟,掠过江面东南方向飞去,非常壮不雅观。
守庙的人说,山上栖息着很多老鹰。
巉:险要陡峭。
信造化之丽人:诚然是自然界风景最幽美的地方。
造化,这里指天地、自然界。
丽人,特异之物,这里指风景最美的地方。
与江山相发挥:楼不雅观亭榭与山光水色相互照映。
前人诗:指北宋文学家苏轼的诗。
舟中估客莫漫狂,小姑前年嫁彭郎:引自苏轼《李思训画<长江绝岛图>》。
估客,贩货的行商。
漫狂,纵情、放荡。
世俗将彭浪转称彭郎,将小孤转称转称小姑,并传说彭郎小姑婿。
徙倚:徘徊不忍去。
抟:持,抓。
这里指俊鹘用利爪捉住水禽。
庙祝:庙堂里管喷鼻香火的人。

二日早,行未二十里,忽风云腾涌,急系缆。
俄复开霁,遂行。
泛彭蠡口,四望无际,乃知太白“开帆入天镜”之句为妙。
始见庐山及大孤。
大孤状类西梁,虽不可拟小姑之奇丽,然小孤之旁,颇有沙洲葭苇,大孤则四际渺弥皆大江,望之如浮水面,亦一奇也。
江自湖口分一支为南江,盖江西路也。
江水浑浊,每汲用,皆以杏仁澄之,过夕乃可饮。
南江则极清澈,合处如引绳,不相乱。
晚抵江州。
州治德化县,即唐之浔阳县,柴桑、栗里,皆其地也;南唐为奉化军节度,今为定江军。
岸土赤而壁立,东坡师长西席所谓“舟人指示岸如赪”者也。
泊湓浦,水亦甚清,不与江水乱。
自七月二十六日至是,首尾才六日,其间一日阻风弗成,实以四日半溯盛行七百里云。
第二天清晨,(船)行不到二十里,忽然风起云涌,(于是)急忙系上缆绳。
不一会儿,天又放晴,(船又)连续前行。
泛舟到彭蠡口,四面望去,没有边际,这时我才领会李白“开帆入天镜”这句诗的妙处。
这时才看到庐山和大孤山。
大孤山的样子像西梁山,虽然比不上小孤山那样奇丽,但是小孤山的阁下,很有几块沙洲和初生的芦苇;大孤山的四周却是茫茫无际的江水,了望它像浮在水面上一样,也是一种奇不雅观呀!
长江从湖口分出一支成为南江,是江西路一带水域。
(这一段)长江的水很浑浊,每逢要汲用江水时,都需用杏仁来澄清,过一个晚上才能喝。
南江的水却很清,两江的水合流处像用准绳划分过一样,不相稠浊。
晚上到达江州,州府设在德化县,便是唐代的浔阳县。
柴桑、栗里,都属于江州地面;南唐时由奉化军统领,现在是定江军。
岸上的土是赤色的,像墙一样起直立着,东坡师长西席所说的“舟人指示岸如赪”,说的便是这个。
(船)停泊在湓浦口,水也是很清的,反面江水相混。
从七月二十六日到本日,前后才六天,个中有一天由于风阻(船)不能行,实际用了四天半的韶光,逆水而上,航行了七百里。
开帆入天镜:引自李白《下寻阳城泛彭蠡寄黄判官》。
意思是开船进入通亮如镜、水天一色的鄱阳湖。
沙洲葭苇:沙洲,江河边上由泥沙淤积而成的大片地面。
葭苇,初生的芦苇,这里即指芦苇。
渺弥:形容水势浩淼,广阔无边。
州治:州的官署所在地。
治,旧时称地方政府所在地为“治”。
奉化军节度:奉化军统领。
军,南唐至宋朝时的区划名称。
节度,这里是统领的意思。
赪:赤色。

陆游的紧张作品有:

游山西村落、示儿、临安春雨初霁、钗头凤·红酥手、鹊桥仙·夜闻杜鹃、长相思·桥如虹、示儿、卜算子·咏梅、冬夜读书示子聿、十一月四日风雨大作二首、秋夜将晓出篱门迎凉有感二首、诉衷情·当年万里觅封侯、晚泊、读书、文章、木兰花·立春日作、乌夜啼·纨扇婵娟素月、大年夜雪、长相思·云千重、雪夜感旧、秋夜将晓出篱门迎凉有感、鹊桥仙·华灯纵博、幽居初夏、谢池春·壮岁从戎、鹧鸪天·家住苍烟落照间、长相思·面苍然、病起书怀、金错刀行、鹊桥仙·一竿风月、夜泊水村落等。

《过小孤山大孤山》由[小孩子点读]APP - 小学家庭辅导专家,独家原创整理并发布,未经授权不得转载。