山暝听猿愁,沧江急夜流。

风鸣两岸叶,月照一孤舟。

建德非吾土,维扬忆旧游。

还将两行泪,遥寄海西头。

宿桐庐江寄广陵旧游唐孟浩然

[译文]

入夜了,山上传来猿猴古怪的叫声,让人听了伤心。
在夜里,波浪的声音听起来特殊响,彷佛江水流得更快更急了。
风哗哗地吹响两岸的树叶,玉轮悄悄地照着这只孤零零地小船。
建德不是我的家乡,深夜里。
我惦记家乡的亲人,又惦记扬州的老朋友,忍不住流下了眼泪。
就让这江水带走我的两行眼泪吧!
远远地把它带给我那在海西边扬州城里的老朋友。

[赏析]

墨客夜宿桐庐江,江面风景秀美如画,南朝墨客吴均曾惊叹不已。
墨客本是性喜山水之人,然而他此时孤身一人,流落他乡,念及远方的朋友,心中十分忧伤,无心再不雅观赏自然景致。

天已黑下来了,远近的山一派幽暗,猿声哀哀,江色苍苍,一片悲惨之景。
明月照在江中孤零零地旅舟,墨客顿生羁旅之愁。
此地风景再好也不是我的故乡啊!
在这孤凄之中,墨客想起了广陵的朋友,不禁热泪盈眶,墨客要把这两行热泪寄予广陵的朋友。
他是多么思念他们啊!

孟浩然的诗,一样平常诗境清幽澹淡,很少有这样伤感的。
但在独宿他乡、思乡念友之时,墨客心有不堪,出语悲凄。
此诗从"急夜流"到"海西头",从"听猿愁"到"两行泪",景为情用,前呼后拥,真切地写出了墨客的心情