网上有许多磋商中国古代妇女裹脚的文章,从杨广到李煜提及来,然后照例把苏东坡的一首词搬出来,更有甚者直接采取移花接木之法,衔接上裹脚的七个标准。有的东坡粉丝还说此词是作者“表露”当时的社会陋习。
苏东坡的确写过一首词来说女人的足,但是否可以和裹脚联系在一起?或者说是否可以“被”联系在一起呢?我们来看全词
涂喷鼻香莫惜莲承步,长愁罗袜凌波去。
只见舞回风。都无行处踪。
偷穿宫样稳,并立双趺困。
纤妙说应难。须从掌上看。
我们一句一句地剖析
涂喷鼻香莫惜莲承步,涂喷鼻香,网上有一些阐明是说“涂”通“途”,指的是行走时在路上留下喷鼻香气,这可能是不对的,由于和后面的莲步略显重复,而且顺序也颠倒了。这是普通诗词创作者都不会犯这个缺点,何况是大宗师苏东坡。
“涂喷鼻香”是佛教术语,魏晋期间就存在了,是用喷鼻香料涂在身体的某个部位上,让该部位可以散发喷鼻香气。在这里可以引伸为将喷鼻香料抹涂在足上。
莲承步,便是古代南齐有一个天子叫做萧宝卷,他命人用金子做成莲花的花瓣,让心爱的妃子在上面舞蹈。后来引伸为步步生莲,形容脚步轻盈或舞步轻盈。
显然,涂喷鼻香和莲步不论采取哪一种阐明,这一句肯定的是对女人足部的赞颂,和裹足无关。
长愁罗袜凌波去显然,这一句用了曹子建《洛神赋》的典故:“凌波微步,罗袜生尘”。这一句说的是什么?由于脚(舞)步轻盈,以是身姿曼妙,曼妙到彷佛每一次都可以随时凌空飞去,再不回来。以是用了“长恨”二字。
巧的是,在这一句是,我们依然没有看到裹足。
只见舞回风。都无行处踪。这一句用了杜甫的名句做为典故“乱云低薄暮,急雪舞回风”,这一句说的是什么?当舞步进入到快节奏的那个阶段时,身法的迅捷和姿态的灵动。由于动作极为灵巧,以是“都无行处踪”,同时也暗示了《洛神赋》中关于“凌波微步”的上一句“体迅飞凫,飘忽若神”
翻来覆去地看,我们仍旧没有看到裹足,连美足都没有看到!
宫样,宫里盛行的女鞋格局,这里可以阐明为从宫里流传出来的时尚女鞋格局,由于宫庭样式勾引着时尚潮流。乃至便是从宫里拿出来的时尚女鞋,以是用了一个“偷”字。但实际上这个“偷”字应该不是写实,而是衬托那种潮流感对舞女的吸引力。
我们仍旧没有看到裹足!
并立,便是两只脚(双趺)并在一起,以显示出细长、笔挺、富有弹性的腿精模式。关键是那一个“困”字如何阐明。原意为包围或陷入困境,引伸为紧,也便是说鞋子的小。从而引伸为宫中嫔妃或美女的小脚,以是鞋子也小。
这里只说是小脚,却没有说裹足或裹足。
因此,这一句说的是小脚,并没有交待产生小脚的方法,是缠,还是裹,或者是不是要把足部弓起来。
纤妙说应难,须从掌上看。纤妙,指的细柔曼妙,也便是说我们平日所说的美足,线条流畅,优柔而富有弹性,乃至是小巧玲珑。由于纤却实有小的意思。
须从掌上看,借用了赵飞燕的典故(比如杜牧的楚腰纤细掌中轻),由于赵飞燕的足非常俊秀,汉成帝每次看到都会欲念横生,因此也导入了男人喜好女人的美足,由于美足可以匆匆使一些男人产生生理反应。乃至还有专门的书藉先容近似于足X的方法和技巧,《金瓶梅》中西门庆不也是抚弄潘金莲的美足么?
通不雅观全词,苏东坡写到了美足,这种美称之为“纤妙”,而纤妙不仅仅是小,而还优柔,弹性,乃至让人产生绮念。
那么单单说这种“小”是如何产生的,随便查询一下就可以知道,传说很多,李煜的嫔妃窅娘是用布把脚缠上,然后穿上高跟鞋,它最大的效果是大长腿的即视感。
北宋年间,以小脚为时尚,但却没有上升到立法或形成规则的高度,不强求,不逼迫,纯属志愿,而且这种小脚成为了当时的盛行时尚,就像男人在帽子上插一朵花一样。只管这种时尚的源头是为了知足男人的生理需求。
当时的小脚只是裹足而已,即不弯,也不弓。不用压迫,也无须折骨,更主要的是
你可以小脚,也以不小脚,没有人逼你!
现在反不雅观全词,你只会看到美足,乃至是小脚,但看不到裹足或裹足,看不到夹板,看不到石板,看不到棒锤,更看不到人工骨折。
美足而已,为什么要戴上裹脚的帽子呢?反过来,他也是由衷地赞颂女人的美足,从哪个角度看到他在阐述这是陋习呢?