在我国绵延五千年的残酷文化遗产中,古诗文历经历史淘洗而常在常新,不管时期如何更迭,它都永处文学之巅、美学之首。

“腹有诗书气自华”,古诗文独特、深厚的文化内蕴,对熏陶情绪、提升文学素养有着其他文学作品不可替代的浸染。
充分阐释古诗文内涵,能有效帮助大家快递感想熏染古诗文博大魅力。

1、乌贼求全

原文

海之鱼, 有乌贼其名者, 响1水而水乌.戏於岸间, 惧物之窥己也, 则响水以自蔽.海鸟视之而疑, 知其鱼而攫之.呜呼! 徒知自蔽以求全, 不知灭迹以杜疑, 为窥者之所窥.哀哉!

20篇短的文言文加翻译感想沾染古诗文博大年夜魅力

【翻译】

海中有一种鱼,名叫乌贼,它能吐出墨汁使海水变黑。
有一次,它爬上岸边嬉戏,它怕别的动物看到它,就吐出墨汁把自己暗藏起来。
海鸟看到了乌黑的海水而起疑,知道一定是乌贼在里面,就绝不犹豫地往水里把乌贼抓了出来。
唉!乌贼只知道要吐出墨汁来暗藏自己,以求安全,却不知道要消灭痕迹,来杜绝海鸟的疑惑,结果,反而暴露了自己,被海鸟察觉目标抓去,真是可怜啊!

【释文】

1.响(XU,第三音调):吐出唾液。

2.杜疑:杜绝疑惑。

[道理]

考虑问题切忌片面性,做任何事情都要考虑事物的两重性,才能马到成功。

2、哀溺

[原文]

永之氓咸善游。
一日,水暴甚,有五、六氓乘小船绝湘水。
中济,船破,皆游。
其一氓尽力而不能平凡。
其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是往后。
”曰:“何不去之?”不应,摇其首。
有顷益怠。
已济者立岸上呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且去世,何以货为?”又摇其首。
遂溺死。

[译文]

水州的百姓都长于拍浮。
一天,河水溘然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江。
渡到江中时,船破了,都游起水来。
个中一个人尽力拍浮但仍旧游不了好远。
他的差错们说:“你最会拍浮,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,以是掉队了。
”差错们说:“为什么不丧失落它呢?”他不回答,摇摇他的头。
一下子,他更加疲困了。
已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你屈曲到了极点,蒙味到了极点,自己快淹去世了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他的头。
于是淹去世了。

3、临江之麋

【原文】

临江地名之人,畋得麋麑畋。
麑,幼鹿,畜之,畜之。
入门,群犬垂涎,扬尾皆来,其人怒怛之怛,威吓。
自这天抱就犬,习示之,稍使与之戏。
积久,犬皆如人意。
麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友良:真,抵触偃仆益狎偃,仰倒。
犬畏主人,与之俯仰甚善。
然时啖其舌啖。
三年,麋出门,见外犬在道甚众,走欲与为戏。
外犬见而喜且怒,共杀食之,散乱道上。
麋致去世不悟。

【注释】

畋:读音tián

麑:读音ní

怛:读音dá

偃:读音yǎn

啖:读音dàn,吃,这里作舔解。

【译文】

临江(地名)的一个人,猎得一只麋鹿的幼崽,养了起来。
回家进门时,(家里的)那些狗(见了)直流口水,摇着尾巴都抛过来,那人呵斥恐吓它们。
从这天开始就抱鹿崽子到狗的中间去,常常给那些狗看到它,逐步让狗和它嬉戏。
过了良久,狗都如那人所愿(不企图吃那鹿崽子了)。
鹿崽子轻微大些了,忘了自己是鹿了,以为狗真的是自己的朋友,(跟狗)顶头摔扑更加亲密了,狗害怕主人,和它滚打的很友好。
但还是常常舔舌头(想吃啊!
)。
三年后,(一天)麋鹿出门,瞥见很多别人家的狗在道路上,跑去想和它们嬉戏。
别人家的狗见了很愉快并发了威,一起把它杀了吃掉了,道路上一片散乱。
麋鹿到去世都没明白个中道理。

寓意:

凡是害人的东西,纵然一时可以找到\"大众保护伞\公众,但这种庇护是不可能长久的,终极还是没有好了局。

4、小儿不畏虎

【原文】

忠、万、云、安(地名,都是在四川一带长江沿岸。
)多虎。
有妇人昼日置二小儿沙上而浣衣于水者。
虎自山上驰来,妇人仓皇沉水避之,二小儿戏沙上自若。
虎熟视之,至以首抵(同抵。
)触,庶几(也容许以。
)其一惧,而儿痴,竟不知怪,虎亦卒去。
意虎之食人必先被之以威,而不惧之人威无所施欤?

【译文】

忠、万、云、安这些地方有很多老虎。
有个妇人白天将两个小孩留在沙滩上自己到水里去洗衣服。
老虎从山上跑来,那妇人匆忙潜入水里躲避老虎,两个小孩(仍旧)在沙滩上清闲嬉戏。
老虎盯着他们看了良久,乃至用头触碰他们呢,期许他们会有些害怕,但是小孩无知,竟然不以为有什么奇怪的,老虎末了也就离开了。
估计老虎吃人必是先向人显示其威风,但是对付不怕它的人威风无处施加(而放弃的)吗?

5、更①渡一遭

【原文】

昔有人得一鳖,欲烹而食之,不忍当杀生之名,乃炽火使釜②水百沸,横筱③为桥,与鳖约曰:“能渡此则活汝。
”鳖知主人以计取之,勉力爬沙,仅能一渡。
主人曰:“汝能渡桥,甚善,更为我渡一遭,我欲不雅观之。

【注释】

①更:再,重来。
②釜:古代的一种锅。
③筱(xiǎo):细竹子。

【译文】

过去有人捉到一只甲鱼,想把它煮来吃,又不肯包袱杀生的恶名。
于是烧旺火使锅里的水沸腾,在锅上横架上一根细竹子作为桥,然后跟甲鱼约定说:“(你)能渡过这桥,我就放你一条生路。
”甲鱼知道主人是在利用诡计骗杀自己,就尽力小心地(像螃蟹爬沙一样)爬行,仅仅能够渡过(竹桥)一次。
主人说:“你能渡过这桥,真是太好了!
再给为渡一次桥, 我想(再)仔细看看。

6、中山窃糟

【原文】

者鲁人不能为酒,惟中山之人善酿千日之酒。
鲁人求其方弗得。
有仕于中山者,主酒家,取其糟粕以鲁酒渍之,谓人曰‘中山之酒也。
’鲁人饮之,皆以为中山之酒也。

一日,酒家之主者来,闻有酒,索而饮之,吐而笑曰:‘是余之糟粕也。
’今子以佛夸予可也,恐真佛之笑子窃其糟也。

【译文】

以前,鲁国人不会制酒,只有中山国的人擅于制千日之酒。
鲁国人向他们请教方法,但无法得到。
有个鲁国人到中山国当官,住宿在酒店,窃取店家的酒糟,回到鲁国,用鲁国的酒浸泡,然后对人说:「这是中山国的酒。
」鲁国人喝了,也认为是中山国的酒。
一日,那酒店的主人来访,听说有本国的酒,要来喝看看,才一入口就忍不住吐了出来,笑道:『这是用我家的酒糟泡出来的漕汁啊!
』现在您是可以用所学的佛理向我炫耀;但我想真佛会笑您不过是学到一些糟粕罢了。

7、乞猫

【原文】

赵人患鼠,乞猫于中山。
中隐士予之猫,善捕鼠及鸡。
月余,鼠尽而鸡亦尽。
其子患之,告其父曰:盍去诸?其父曰:是非若所知也。
吾之患在鼠,不在乎鸡。
夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何而去夫猫也?(刘基《郁离子•捕鼠》)

(注:盍,何不。
垣墉,墙壁。
病,害处。

【译文】

有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山去找猫。
中隐士给了他猫。
这猫既长于捉老鼠,也长于捉鸡。
过了一个多月,老鼠少了,鸡也没有了。
他的儿子很担心,对他父亲说:为什么不把猫赶走呢?quot;他父亲说:这便是你不知道的了。
我怕的是老鼠,不是没有鸡。
有了老鼠,就会吃我的粮食,毁我的衣服,穿我的墙壁,啃我的用具,我就会饥寒交迫,害处不是比没有鸡更大吗?没有鸡,只不过不吃鸡罢了,离开饥寒交迫还很远,为什么要把那猫赶走呢?

8、南歧之见 明•刘元卿

【原文】

南歧在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄病瘿,故其地之民无一人无瘿者。
及见外方人至,则群小妇人聚不雅观而笑之曰:“异哉人之颈也焦而不吾类!”外方人曰:“尔垒然凸出于颈者,瘿病之也,不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶?”笑者曰:“吾乡之人皆然,焉用去乎哉!”终莫知其为丑。

【译文】

南歧处在秦蜀的山谷之中,它的水味儿甘甜,但性子很差,喝这种水的人都生粗脖子病,那里的后代没有一个不是粗脖子。
他们见到外地人来了,男女老少涌去围不雅观,还大声嘲笑他:“真怪呀,这人的脖子怎么这样干枯细瘦?一点也不像我们!
”外地人说:“你们那凸在脖子上的东西是一种瘿病。
你们不找好药来治病,怎么反而认为我脖子干细呢?”南歧人听了大笑道:“我们这地方全是这样,哪里用得着去医治呢?”他们始终不知道自己的脖子是丑陋的。

9、盲子失落坠

【原文】

有盲子道涸溪,桥上失落坠,两手攀木盾,兢兢握固,自分失落手,必坠深渊。
过者告曰:“毋怖,第放下即实地也。
”盲子不信,握木盾号。
久之力惫,失落手坠地,乃自哂曰:“嘻!
蚤知即实地,何久自苦耶!

夫大道甚夷,沉空守寂,执一隅以自矜严者,视此省哉!

【译文】

有盲人过干涸的溪流,(在)桥上失落足坠落,两手攀住桥栏杆,当心翼翼抓紧,自认为(一旦)失落手必定堕入深渊的。
经由的人见告他说:“不要怕,只管放手下来,是实地。
”盲人不信,抓着栏杆不听地哭号,(韶光)久了,失落手掉到地上。
便自嘲道:“呵!
早知道是实地,何必(这么)久苦自己呢?”

大道(真理)很平实,在阴郁中守着迷茫,执著地呆在角落独自守旧的人,看看这(故事该)憬悟啊!

道理:

●这则寓言见告人们,不要固执己见,作茧自缚,要长于听取别人精确见地,勇于探索创新。
社会总是不断向前发展的,“物竞天择,适者生存”,人们的意识形态应顺应时势,看清路子,放大胆子,走自己的路。

从上不丢脸出“省”便是觉醒的意思。
“苦”便是辛劳的意思。

10、一钱莫救 ——明•冯梦龙《广笑府》

【原文】

一人性极鄙啬,道遇溪水新涨,吝出渡钱,乃冒死涉水。
至中流,水急冲倒,漂流半里许。
其子在岸旁觅舟救之。
舟子索钱,一钱方往。
子只出五分,断价良久不定,其父垂死之际,转头顾其子大呼曰:“我儿我儿,五分便救,一钱莫救!

【译文】

有个人性极吝啬,有一次他在路途中,碰着河水新涨,虽可坐船渡河,但他怕出船钱,便冒死涉水过河,刚走到河当中,便被水冲倒,漂流了半里多。
他的儿子在岸上,要找船救他。
船家开船价,说给一钱才能前去,儿子给他讲价,说只给五分。
这样讨价还价拖延了良久也没定下来。
他的父亲这时快弗成了,在垂死之际,还回过分来向他儿子大声呼喊:

“我儿我儿,五分便救,一钱莫救!

11、取金

【原文】

一官出朱票,取赤金二锭,铺户送讫,当堂领价。
官问: “代价几何?”铺家曰:“平价该多少,今系老爷取用,只领半价可也。
”官顾旁边曰:“这等,发一锭还他。
”发金后,铺户仍候领价。
官曰:“价已发过了。
”铺家曰:“并未曾发。
”官怒曰:“刁奴才,你说只领半价,故发一锭还你,抵了一半价钱。
本县未曾亏了你,如何胡缠?快撵出去!

【译文】

一个当官的拿出银票,让银号换两锭金子,银号的人给送来了,当场收费(利息、做事费之类的)。
当官的问: “给给你多少钱?”银号的人说:“标准用度应是多少,如今是老爷您用,我们只守一半的用度。
”当官的对身边人说:“这样的话,拿一锭金子让他再替我存起来。
” 存完后,银号的人仍旧等着收费。
当官的说:“用度已经给你了。
”银号的人说:“没有给呀。
”当官的大怒说:“刁奴才,你说只收一半用度,以是拿一锭金子还给你,抵了一半的用度。
我没有亏了你,还敢胡缠?快撵出去!

12、吕蒙正不受镜

【原文】

吕文穆公蒙正以宽厚为宰相,太宗尤所眷遇。
有一朝士,家藏古镜,自言能照二百里,欲因公弟献以求知。
其弟伺间从容言之,公笑曰:“吾面不过碟于大,安用照二百里?”其弟遂不复敢言。
闻者叹服,以为贤于李卫公远矣。
盖寡好而不为物累者,昔贤之所难也。

【译文】

吕蒙正以宽厚为宰相,宋太宗赵光义特殊知遇关照。
朝中的官吏,家里藏有古镜,他说能照二百里,想通过吕蒙正的弟弟把古镜送给他以博取好感。
他弟弟找个机会伪装闲谈提到这件事。
吕蒙正笑道:“我的面子不过碟子那么大,怎么用得着照二百里地的镜子叫呢?”他弟弟听后也就不再说什么了。
听说这件事的人都叹服,拿他比作唐朝宰相李德裕(李德裕曾罢冗官二千余员,以为人严厉谢绝拜托著称)。
像吕蒙正这样没有特殊嗜好而又不为物欲所累的人,古代贤者也不易做到。

13、文征明习字(《书林纪事》)

【原文】

文征明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进。
平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。

【译文】

文征明监贴写《千字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。
他平生对付写字,从来也不马虎草率。
有时给人复书,轻微有一点不全意,一定三番五次改写过它,不怕麻烦。
因此他的书法越到老年,加倍精细美好。

14、薛谭学讴

【原文】

薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。
秦青弗止,饯行于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。
薛谭乃射求反,终生不敢言归。

【译文】

薛谭向秦青学习唱歌,还没有学完秦青的技艺,就以为学尽了,于是就告辞回家。
秦青没有劝阻他,在城外大道旁给他饯行,秦青打着拍节,高唱悲歌。
歌声振动了林木,那音响止住了行云。
薛谭于是向秦青道歉,哀求回来连续学习。
从此往后,他一辈子也不敢再说要回家。

15、司马光好学(《三朝名臣言行录》)

【原文】

司马温公幼时,患记问不若人,群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帷绝编,迨能倍诵乃止。
用力多者收功远,其所精诵,乃终生不忘也。
温公尝言:“书不可不成诵,或在立时,或中夜不寝时,咏其文,思其义所得多矣。

【译文】

司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人。
大家在一起学习谈论,别的兄弟已经会背诵了,去玩耍安歇了;(司马光却)独自苦读,像董仲舒和孔子读书时那样专心和刻苦,一贯到能够闇练地背诵为止,(由于)读书时下的力气多,收成绩长远,他所精读和背诵过的书,就能终生不忘。
司马光曾经说:“读书不能不背诵,在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收成绩多了!

16、欧阳修苦读(《欧阳公事迹》)

【原文】

欧阳公四岁而孤,家贫无资。
太夫人以荻画地,教以书字。
多诵古人篇章。
及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录。
以至昼夜忘寝食,惟读书是务。
自幼所作诗赋笔墨,下笔已如成人。

【译文】

欧阳修师长西席四岁时父亲就去世了,家境贫寒,没有钱供他读书。
太夫人用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字。
还教给他诵读许多古人的篇章。
到他年事大些了,家里没有书可读,便就近到读书人家去借书来读,有时接着进行缮写。
就这样夜以继日、废寝忘食,只是致力读书。
从小写的诗、赋笔墨,下笔就有成人的水平,那样高了。

17、王冕僧寺夜读(《宋学士文集》)

【原文】

王冕者,诸暨人。
七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。
暮归,忘其牛,父怒挞之。
已而复如初。
母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。
夜潜出坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。
佛像多土偶,狞恶可怖,;冕小儿,恬若不知。

【译文】

王冕是诸暨县人。
七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。
听完往后,总是默默地记住。
傍晚回家,他把放牧的牛都忘却了。
王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。
过后,他仍是这样。
他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕由是离开家,寄住在寺庙里。
一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一贯读到天亮。
佛像多是泥塑的,一个个面孔狰狞凶暴,令人害怕。
王冕虽是小孩,却神采安然,彷佛没有瞥见似的。

18、张无垢勤学(《鹤林玉露》)

【原文】

张无垢谪横浦,寓城西宝界寺。
其寝室有短窗,逐日昧爽执书立窗下,就明而读。
如是者十四年。
洎北归,窗下石上,双趺之迹隐然,至今犹存。

【译文】

张九成被贬官到横浦,住在城西的界寺。
他住的房间一扇短窗,每天天将亮时,他总是拿着书本站在窗下,就着微弱的晨光读书。
这样一贯坚持了十四年这久。
等到他回到北方了,在窗下的石头上,双脚踏出的痕迹还隐约可见。

19、尊师重道(《宋史》)

【原文】

杨时见程颐于洛。
时盖年四十矣。
一日见颐,颐偶瞑坐,时与游酢侍立不去。
颐既觉,则门外雪深一尺矣。

【译文】

杨时到洛阳求见程颐。
杨时大概当时有四十岁了。
一天拜见程颐的时候,程颐偶尔坐着打瞌睡儿。
杨时与游酢站在门外等着没有离开。
等到程颐醒后,门外积雪已经一尺多厚了。

20、凿壁借光(《西京杂记》)

【原文】

匡衡勤学而烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之。
邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。
主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。
”主人感叹,资给以书,遂成大学。

【译文】

匡衡勤奋好学,但家中没有烛炬照明。
邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读。
同乡有个大户人家叫文不识的,是个有钱的人,家中有很多书。
匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。
主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望能得到你家的书,通读一遍。
”主人听了,深为感叹,就把书借给他读。
于是匡衡成了大学问家。

欢迎关注@泽光书院 ,让思想充足生活。
图文来自网络,版权归原作者及原出处所有。
我们看重于分享,如有侵权联系必删。