古诗文赏析:《唐多令·惜别》(宋)吴文英
何处合成愁,离民气上秋。
纵芭蕉、不雨也飕飕。
都道晚凉景象好,有明月、怕登楼。
年事梦中休,花空烟水流。
燕辞归、客尚淹留。
垂柳不萦裙带住。
漫长是、系行舟。
【注释】
心上秋:“心”上加“秋”字,即合成“愁”字。
飕(sōu):形容风雨的声音。这里指风吹芭蕉叶沙沙作响。
年事:年纪。
淹留:勾留。
谩:徒然,空空的。
【译文】
若何合成一个“愁”?是离去之人的心上加个秋。纵然没有下雨,芭蕉也会因秋风发出沙沙的声响,令人倍感悲惨。都说晚凉时的景象最宜人,但月圆人不圆,令我更加忧闷,因此我害怕登上高楼。
悠悠往事彷佛梦境,像是花飞花谢,像是滚滚的烟波向东奔流。燕子已飞回南方的故乡,只有我这游子还在异地勾留。垂柳不能系住她的裙带,却牢牢地拴住我的行舟。
【赏析】
本词题为“惜别”,抒写的是秋日游子的离愁。
词的上片前两句先写“愁”字,语带双关点题。从字面上看,“秋、心”二字合成“愁”字。是什么事勾起作者的秋思之愁呢?原来是秋雨初停,芭蕉叶被秋风吹过,发出悲惨的沙沙的声响。结句写词人的抵牾之心。
下片前三句写往事和目前。而燕子已经归去,人却不如燕子,写出词人的感伤之情。结句描写女子拜别,柳丝不系,而客子却总是空留。作者怨恨自己不能像燕子一样归去。