不觉,缮写诗词已第三十一天。
都说二十一天养成一个习气,三十一该当更稳固些了吧。
许多什么,就在这样的坚持里,悄然发生了改变。

加缪说,对未来真正的年夜方,是把统统奉献给现在。
冒大雨回来已近九点,抄诗、描红、读一篇英语短文,然后再翻几页木心,匆匆又至午夜。

总是在这样的时候,加倍复苏,不愿入睡。
总是翻来覆去反省自己的缺憾,越是不能睡,也越是诚觉世事充满遗憾。

真是字越抄越少,本日是林逋的《长相思》。
吴山青,越山青,两岸青山相送迎,谁知离去情?君泪盈,妾泪盈,罗带同心结未成,江边潮已平。

抄书那些年我爱的诗词长相思林逋

之以是抄它,只是由于这几天写了一首当代的同题。
由此,念及年少时所喜。
现下之白发苍苍时期,还有什么离去情,可以使江边潮水不平的呢?

青翠的吴山和越山,

耸立在钱塘江的北岸和南岸。

两两相对,隔江呼应,

谁能理解恋人的离去愁绪?

你泪眼盈盈,我泪眼盈盈,

你我相爱却无法相守在一起。

江潮过后水面已经规复沉着了,

船儿扬帆要远行。

此词采用了《诗经》以来民歌中常用的复沓形式,在节奏上产生一种回环往来来往、一唱三叹的艺术效果。
此词还句句押韵,连声切响,前后相应,显出女主人柔情似水,略无间阻,一往情深。

复沓,真是一个聪慧无比的办法。
以当代的思维,去模拟着写,也定是非常不错的。

如果你又看到了这里,让我们一起来复习:

lin xia feng zhi

林下风致

意思:

指女子态度闲雅、举止大方。
同"林下风气"。
出自《宣和书谱》。

造句:

你是寂静的,是兼葭秋水;

是深谷芳兰,是林下风致。

我见她神色散朗,有林下风致。

#头条抄书人#​