大车槛(kǎn)槛,毳(cuì)衣如菼(tǎn)。岂不尔思?畏子不敢。
大车啍(tūn)啍,毳衣如璊(mén)。岂不尔思?畏子不奔。
榖(gǔ)则异室,去世则同穴。谓予不信,有如皦(jiǎo)日。
本篇主题:
诗文大意:
男女青年,站在路边,看着一辆青色帐篷的大马车槛槛而过。
两人说着情话,女子责备男子为何这么永劫光不来找她。
男子说,我无时无刻不在想你,只是你为何禁绝许嫁给我?
又有一辆赤色帐篷的大马车啍啍驶过。
纵然你的爸妈禁绝许,你为什么不敢跟我私奔呢?
你还是不相信我对你的心,我在这里对这太阳起誓,我这辈子如果活着不能和你在一起,去世了也要和你埋在一起,这辈子我非你不娶。
有话要说:
那个时期的男女谈情谁爱,赌咒起誓,觉得跟现在没有什么差异。
这种活着不能在一起,去世了也要在一起的情话,一贯没有变。
生是你家的人,去世是你家的鬼。这种不离不弃的情话,也只能是在热恋中说说。
一些话总是要说的,隐私的话,放到阳光下,也只有莞尔一笑的觉得了。
这种赌咒起誓的情话,一个必须说,一个必须听。万一实现了呢?
已读过的关于男子抛妻的诗文,哪个不是说当初的赌的咒,发的誓,都抛到九霄云外了。
赌咒起誓,也便是说说而已,听听而已,谁当真谁是傻子。
关键还是要看这个人怎么样。
大多数不被父母看好的,其结果也每每不是多好。
青年男女初入社会,看人看不到内心,只能看表面,表面功夫每每都是演出来的。
内在的涵养,只能靠父母的履历来判断。
因此,在婚恋这件事上,听听父母的见地还是有必要的。
不能被一个人的表面功夫,甜言蜜语所迷惑。这对付一个初入社会的女孩子来说,哀求也是有点高了。因此,搜聚一下父母的见地,让父母把把关,有何不可呢?
第一章释文:
大车行走声槛槛,青色毛衣像嫩菼。难道是我不想你?相爱就怕你不敢。
大车:古代用牛拉货的车,一说古代贵族乘坐的车子。
槛槛(kǎn):车轮的响声。
毳(cuì)衣:毡子。本指兽类细毛,可织成布匹,制衣或缝制车上的帐篷。此处从闻一多说。
菼(tǎn):初生的芦苇,也叫荻,茎较细而中间充足,颜色青绿。此处以之比喻毳衣的青白色。
尔:你。
子:指其所爱的男子。
第二章释文:
大车前行声啍啍,赤色毛衣色如璊。难道是我不想你?怕你不跟我私奔。
啍啍(tūn):重滞徐缓的样子,犹“槛槛”。
璊(mén):赤色美玉,此处喻赤色车篷。一说赤苗的谷。
奔:私奔。
第三章释文:
活着不能在一室,去世后同埋一个坑。我说的话你不信,就让太阳来作证。
榖(gǔ):生,活着。
异室:两地分居。
同穴:合葬同一个墓穴。
予:我。
有如(jiǎo)日:有此白日。如,此。皦:白,光明,通亮。