其一:

有俊秀的羽毛和悦耳的嗓音

还有被驯化的奴性基因

被软禁于豪华舒适的笼子里

老笨笼中鸟诗三首

成为一只供主人玩赏的笼中鸟

俏丽的翅膀不再飞行

只能在狭小的空间里微张

美食佳肴是失落去天空的奖赏

就连鸟鸣也会换来主民气仪的目光

可有谁懂得个中的滋味

身有双翅不能高飞的苦恼有多悲催

那悦耳绕梁的鸣叫中

藏匿着多少的伤与悲,苦与泪

其二:

走不涌实际的藩篱

就只能在绿荫下的囚笼里

歌唱自我安慰的自由

餍饫终日,也不用展翅

在狭小的空间里为所欲为地转来转去

笼中鸟,说着自己才懂的措辞和苦处

对着主人,没有感到丝毫的卑微

也没有惺惺相惜的意味

只有彼此的同情和悲悯,还有安慰

其三:

我敢承认,更敢直面内心

我便是一只俊秀的笼中鸟

还拥有一颗倔强的心

豢养我的人,不雅观赏我的人

有谁敢和我在品质上比拼

更有谁敢承认和我在某一点上堪比同类