【原文】:

九歌·山鬼

先秦屈原

——————————

九歌山鬼原文译文整理拼音版

【译文】:

彷佛有人在那山隈经由,是我身披薜荔腰束女萝。

含情注目巧笑多么幽美,你会倾慕我的姿态婀娜。

驾乘赤豹后面跟着花狸,辛夷木车桂花扎起彩旗。

是我身披石兰腰束杜衡,折枝鲜花赠你聊表相思。

我在幽深竹林不见天日,道路艰险难行独自来迟。

孤身一人伫立高高山巅,云雾溶溶脚下浮动舒卷。

日间昏阴暗暗犹如黑夜,东风飘旋神灵降下雨点。

等待神女怡然忘怀归去,年渐老谁让我永如花艳?

在山间采摘益寿的芝草,岩石磊磊葛藤四处盘绕。

抱怨神女痛惜忘怀归去,你想我吗难道没空来到。

山中人儿就像芬芳杜若,石泉口中饮松柏头上遮,

你想我吗心中信疑交错。

雷声滚滚雨势溟溟蒙蒙,猿鸣啾啾穿透夜幕沉沉。

风吹飕飕落叶萧萧坠落,思念女神徒然烦恼横生。

——————————

【补充】:

此篇为敬拜山神的颂歌。
至于诗中的“山鬼”究竟是女神还是男神存在争议。
宋元以前的楚辞家多据《国语》《左传》所说,定山鬼为“木石之怪”、“魑魅魍魉”,而视之为男性山怪。
但元明期间的画家,却依诗中的描摹,颇有绘作“窈窕”动人的女神的。
清人顾整天《九歌解》首倡山鬼为“巫山神女”之说,又经游国恩、郭沫若的阐发,“山鬼”当为“女鬼”或“女神”的见地,遂被广泛接管。
郭沫若根据“于”字古音读“巫”,推断于山即巫山,认为山鬼便是巫山神女。
楚国神话中有巫山神女的传说,此诗所描写的可能是早期流传的神女形象。

(注:补充内容来自百度百科)