三国·诸葛亮
fū jūn zi zhī xíng jìng yǐ xiū shēn jiǎn yǐ yǎng dé
夫 君 子 之 行 ,静 以 修 身 ,俭 以 养 德 。
fēi dàn bó wú yǐ míng zhì fēi níng jìng wú yǐ zhì yuǎn fū
非 淡 泊 无 以 明 志 ,非 宁 静 无 以 致 远 。夫
xué xū jìng yě cái xū xué yě fēi xué wú yǐ guǎng cái
学 须 静 也 ,才 须 学 也 ,非 学 无 以 广 才 ,
fēi zhì wú yǐ chéng xué yín màn zé bù néng lì jīng xiǎn zào
非 志 无 以 成 学 。淫 慢 则 不 能 励 精 ,险 躁
zé bù néng zhì xìng nián yǔ shí chí yì yǔ rì qù suì
则 不 能 治 性 。年 与 时 驰 ,意 与 日 去 ,遂
chéng kū luò duō bù jiē shì bēi shǒu qióng lú jiāng fù hé
成 枯 落 ,多 不 接 世 ,悲 守 穷 庐 ,将 复 何
jí
及 !
译文:
有道德教化的人,依赖内心安静来教化身心,以俭朴节约财物来培养自己高尚的风致。不宁静寡欲无法明确志向,不用除外来滋扰无法达到远大目标。学习必须静心专一,而才干来自勤奋学习。如果不学习就无法增长自己的才干,不明确志向就不能在学习上得到造诣。纵欲放荡、悲观怠慢就不能勉励心志使精神振作,冒险草率、浮躁不安就不能教化脾气。年华随光阴而飞驰,意志随岁月逐渐消散。终极枯败零落,大多不打仗世事、不为社会所用,只能悲哀地困守在自己贫乏的破舍里,到时仇恨又怎么来得及?