寥落古行宫,宫花寂寞红。
白头宫女在,闲坐说玄宗。
【注释】
①寥(liáo)落:寂寞冷落。
②行宫:天子在京城之外的宫殿。这里指当时东都洛阳的天子行宫上阳宫。
③宫花:行宫里的花。
④白头宫女:据白居易《上阳白发人》,一些宫女天宝末年被\公众潜配\"大众到上阳宫,在这冷宫里一闭四十多年,成了白发宫人。
⑤说:评论辩论。
⑥玄宗:指唐玄宗。
【翻译】
空旷冷落的古旧行宫,只有宫花寂寞地艳红。
几个满头白发的宫女,闲坐无事评论辩论唐玄宗。
【作品简介】
《行宫》是唐代墨客元稹创作的一首五言绝句。
全诗以特殊的视角和凝练的措辞,表现了唐玄宗昏庸误国的事实,抒发了盛衰之感。以小见大,奥妙蕴藉。
【创作背景】
元稹生活在中唐年代,正值唐朝经历过安史之乱不久,国力的各个方面都在走下坡路之时。该诗便是以小见大地点明了唐朝衰败的主要缘故原由。
【作者简介】
元稹(779年-831年),字微之,别字威明,河南府东都洛阳(今河南洛阳)人,唐朝著名墨客、文学家,父元宽,母郑氏,为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,北魏昭成帝拓跋什翼犍十四世孙。
元稹聪明机警过人,少时即有才名,与白居易同科及第,并结为终生诗友,二人共同倡导新乐府运动,世称\"大众元白\"大众,诗作号为\"大众元和体\公众。但是元稹在政治上并不得意,虽然一度官至宰相,却在觊觎相位的李逢吉的策划下被贬往外地。晚年官至武昌节度使等职。去世后追赠尚书右仆射。
元稹的创作,以诗造诣最大。其诗辞言浅意哀,极为扣民气扉,动人肺腑。其乐府诗创作,多受张籍、王建的影响,而其\"大众新题乐府\"大众则直接缘于李绅。代表作有传奇《莺莺传》《菊花》《离思五首》《遣悲怀三首》等。现存诗八百三十余首,收录诗赋、诏册、铭谏、论议等共100卷,留世有《元氏长庆集》。
附赛大家集字帖: