赋得江边柳

朝代:唐 代 ‖ 作者:鱼玄机

原文

翠色连荒岸,烟姿入远楼。

古诗词不雅赏赋得江边柳 ▏ 鱼玄机

影铺秋水面,花落钓人头。

根老藏鱼窟,枝低系客舟。

萧萧风雨夜,惊梦复添愁。

译文

杨柳的翠色在荒凉的岸边绵延,透过曳如烟柳丝,隐约能瞥见远方的高楼。

岸边柳树的倒影铺撒在水面,随波扭捏,飘扬的落花落在垂钓人的头上。

柳树的根深深藏在水底,成了鱼的栖息处,低垂的柳枝系住了乘客之舟。

风雨萧萧的夜晚,从梦中惊醒又增长几许忧闷。

注释

翠色:草色。
翠:一作“草”。
连:一作“迷”。

烟姿:轻盈美好的姿态。
唐冯贽《云仙杂记》卷二:“袁丰居宅后,有六株梅,开时……(丰)叹曰:‘烟姿玉骨,世外佳人,但恨无倾城笑耳。
’”此处指柳姿,柳丝摇荡如烟。

影:一作“叶”。

钓人:钓鱼人。
人:一作“矶”。

鱼窟:指鱼居住的洞穴。
鱼:一作“龙”。

系:一作“拂”。
客舟:运送乘客的船。
晋陶潜《庚子岁五月中从都还阻风于规林》诗:“谁言客舟远,近瞻百里余。
延目识南岭,空叹将焉如。

萧萧:象声词。
此处形容风雨声。

惊梦:惊醒睡梦。
南朝梁刘勰《文心雕龙·神思》:“相如含笔而腐毫,扬雄辍翰而惊梦。

赏析

此诗题为“赋得江边柳”,柳、留谐音,柳树随意马虎成长,古人有折柳赠别的习俗,表示挽留和祝福。
此诗视角敏锐,画面绝美,笔锋老到。

首联一二句,写柳色、柳姿,语句对偶:“翠色连荒岸,烟姿入远楼。
”“翠色”,是指柳树的颜色。
“连”,不是一棵树,是一片。
如果墨客想把自己暗喻成江边柳,那么“荒岸”这两个字,就故意义了。
秋日中柳树的翠色,该当是朽迈的颜色,也可以美,但它是一种苍老的美,暗示着墨客已身心怠倦。
草木枯黄的秋日,岸也是荒的。
“荒岸”是想解释墨客自己的生存环境,环顾四周,不知哪里是自己的人生归宿。

墨客想:烟波渺渺,模糊约约中,依稀能瞥见远方的楼宇,这些楼宇才是墨客魂牵梦绕的地方,可惜,温馨的家庭生活离自己太迢遥了,可望而不可及。

颔联三四句,写柳影、柳絮,语句对偶:“影铺秋水面,花落钓人头。
”岸边柳树的倒影铺撒在水面,随波扭捏,成了虚的东西,墨客面前的处境梦幻迷离,一片茫然。
飘扬的落花落在垂钓人的头顶,命运无非便是被人无情地摘扔而去,乃至未曾有过一眼相看,终归被抛弃的担忧涌上心头。

颈联五六句,写柳根、柳枝,语句对偶:“根老藏鱼窟,枝低系客舟。
”柳树老了,根部溃烂,成了鱼儿的避难所。
在别人的眼里,自己不再新鲜,已经成了他们的暂寄处,就像一个旅店,过往行客们,匆匆来也匆匆去。
柳枝虽然能系客丹,但那是暂时的,客舟终要远行。
“枝低”就像墨客伸出的双手,双目企盼地牵扯着客人的角衣,结果无济于事。

诗的前六句看似写景,实则述己,写江边柳的秋色实是喻墨客自己的处境和命运。

尾联七八句,写心情:“潇潇风雨夜,惊梦复添愁。
”墨客终于站出来,直抒胸臆。
梦醒了,是由于有潇潇风雨;往事不堪回顾,墨客猛醒之间,却依然找不到人生的风标,无处可逃。
风雨之夜,柳枝引起人的离愁,相符题意。

全诗在写法上,通篇不着一个“柳”字,但句句写柳,又暗喻自己的出生处境,情真意切,引人同情。
历来诗评家对此诗评价甚高。

作者简介:

鱼玄机,女,晚唐墨客,长安(今陕西西安)人。
初名鱼幼微,字蕙兰。
咸通(唐懿宗年号,860—874)中为补阙李亿妾,以李妻不能容,进长安咸宜不雅观出家为女羽士。
后被京兆尹温璋以打去世婢女之罪名处去世。
鱼玄机性聪慧,有才思,好读书,尤工诗。
与李冶、薛涛、刘采春并称唐代四大女墨客。
鱼玄机其诗作现存五十首,收于《全唐诗》。
有《鱼玄机集》一卷。
其业绩见《唐才子传》等书。

纸刊投稿邮箱:ahhfsk@163.com

主理:《淮风》诗刊社

支持:安徽佑群文化传播有限公司