由于,历朝历代都对这19首诗推崇备至。
《文心雕龙》的作者刘勰说它们是“五言之冠冕”。
南北朝文学批评家钟嵘说它们“险些一字千金”。
明代胡应麟:“泣鬼神,动天地”。
王世贞:“千古五言之祖”。
陆时雍:“谓之诗母”。
清代陈祚明:“千古至文”。

可以说是,能想出来的赞颂之词,都用上了。
而且是,夸年夜至极。
不夸年夜,不敷以表达对这十九首古诗的热爱,对这十九首诗的激动。

那么,这到底是19首什么样的诗?看客小学时就背过“青青河边草”,中学时也学过“迢迢牵牛星”,大学时更是对“人生不满百,常怀千岁忧”惊为天人,后来才知道,也源自古诗十九首。

但是,古诗十九首,到底是哪19首诗,写的什么,讲的什么?还是不知。
本日,我们就斗胆用当代的措辞来译一译。
不译诗境,只译故事。
为的是看清它们的历史!

古诗十九首现代版翻译超级经典每首都有代言人

第一首(古诗本来就没有名字,我们也不摧残浪费蹂躏韶光把第一句拎出来当名字了):行行重行行,与君生别离 。
相去万余里,各在天一涯 ;道路阻且长,会面安可知 ?胡马依北风,越鸟巢南枝。
相去日已远,衣带日已缓 ;浮云蔽白日,游子不顾反 。
思君令人老,岁月忽已晚 。
弃置勿复道,努力加餐饭 !

什么意思?不知道是打仗,还是逃难,走散了,见不到面,很惦记,立时又要过年了,心里有好多话都不说了,你好好用饭,把稳身体吧。
过去是战役,现在是生存。
丈夫为了家庭走啊走,留守妇女在家里,没有个人说话,一年年青春老去,纵然是过年也不定能够团圆,什么都不说了,都好好用饭吧。

第二首:青青河边草,郁郁园中柳。
盈盈楼上女,皎皎当窗牖。
娥娥红粉妆,纤纤出素手。
昔为倡家女,今为荡子妇。
荡子行不归,空床难独守。

什么意思?春天来了,草青柳绿。
楼上那个美女真俊秀,之前是妓女,现在嫁给了富二代,富二代在表面游荡,她好寂寞。
此处的妓女该当翻译成现在的女主播更得当些,小妾可以直接更换成小三,其他的情绪也好,场景也罢,古今都没有差别。
都是美女,都是寂寞。

第三首:青青陵上柏,磊磊涧中石。
人生天地间,忽如远行客 。
斗酒相娱乐,聊厚不为薄。
驱车策驽马,游戏宛与洛。
洛中何郁郁,冠带自相索。
长衢罗夹巷,王侯多第宅。
两宫遥相望,双阙百余尺。
极宴娱心意,戚戚何所迫。

什么意思?人实在是太微小了,就像那坟头上的柏树,河沟里的石头,都是匆匆过客,赶紧该干嘛干嘛吧。
洛阳城里怪热闹,王公贵族怪场面,一个个也都不愉快。
这首诗的代言人,该当是流浪汉。
看开了,想明白了,功名利禄一场空而已,那就,玩儿吧!

第四首:今日良宴会,欢快难具陈。
弹筝奋逸响,新声妙着迷。
令德唱高言,识曲听其真。
同心同所愿,含意俱未申 。
人生寄一世,奄忽若飙尘 。
何不策高足,先据要路津。
无为守穷贱,轗轲长苦辛。

什么意思?本日的宴会真是太好了,筝弹的好,曲儿唱得也棒,一个字形容,高雅!
人活一世很快嗲,出名要趁早,捉住这个小时期,穷酸人,要不得(dai)!
这首诗的代言人用大上海的张爱玲?

第五首:西北有高楼,上与浮云齐。
交疏结绮窗,阿阁三重阶。
上有弦歌声,音响一何悲!
谁能为此曲,无乃杞梁妻。
清商随风发,中曲正徘徊。
一弹再三叹,年夜方有余哀。
不惜歌者苦,但伤知音稀。
愿为双鸿鹄 ,奋翅起高飞。

什么意思?我在西北修仙,弹的曲子你也不懂,什么时候找到知音了,我们俩一起飞走。
有人说,这个天下上一半人不知道另一半人怎么生活。
就像我不能理解翁帆到底困在了哪座高楼里一样。

第六首:涉江采芙蓉,兰泽多芳草。
采之欲遗谁,所思在远道。
还顾望旧乡,长路漫浩浩。
同心而离居,忧伤以终老。

什么意思?我跳江给你采莲,你却不要,我们两个明明相爱,却要在不同的地方终老。
这首诗就不用阐明了吧,代言人便是你的初恋。
想当年,谁没“跳过江”?不说了,痛彻心扉!

第七首:明月皎夜光,匆匆织鸣东壁。
玉衡指孟冬,众星何历历。
白露沾野草,时节忽复易。
秋蝉鸣树间,玄鸟逝安适。
昔我同门友,高举振六翮。
不念携手好,弃我如遗迹。
南箕北有斗,牵牛不负轭。
良无磐石固,浮名复何益。

什么意思?半夜,蟋蟀叫,老同学啊,你怎么连我的QQ都不回了呢?说好的苟富贵,勿相忘,都跟放屁一样。
这首诗的代言人是那个叫“交情”的家伙。

第八首:冉冉孤生竹,结根泰山阿。
与君为新婚,菟丝附女萝。
菟丝生有时,夫妇会有宜。
千里远结婚,悠悠隔山陂。
思君令人老,轩车来何迟!
伤彼蕙兰花,含英扬光辉。
过期而不采,将随秋草萎。
君亮执高节,贱妾亦作甚!

什么意思?我离家千里,嫁到你家,本来以为有了依赖,可你一走便是经年,我在他乡逐步老去,还不如泰山的一根孤竹。
这首诗的代言人便是那些,为了所谓爱情,远嫁到异地他乡,乃至异国他乡,然后无依无靠,没人疼没人爱的“孤竹”。

第九首:庭中有奇树,绿叶发华滋 。
攀条折其荣 ,将以遗所思。
馨喷鼻香盈怀袖,路远莫致之。
此物何足贵,但感别经时。

什么意思?院里长了颗奇怪的树,居然开满了花,我折下最好看的那朵,准备给我妈,离得太远,怎么能给到呢?妈,我想家了!
这首诗的代言人是两地分居的“亲人”。

第十首:迢迢牵牛星,皎皎天河女。
纤纤擢素手,札札弄心裁。
终日不成章,泣涕泣如雨。
天河清且浅,相去复几许。
盈盈一水间,脉脉不得语。

什么意思?由于王母,牛郎见不到织女,他们就在天上,脉脉不语。
这首诗的代言人便是“暗恋”。

第十一首:回车驾言迈,悠悠涉长道。
四顾何茫茫,东风摇百草。
所遇无端物,焉得不速老。
盛衰各有时,立身苦不早。
人生非金石,岂能龟龄考。
奄忽随归天,荣名以为宝。

什么意思?走四方,山迢迢,路长长,想成名,想成疯,名未成,人已老。
这首诗的代言人该当是“成功学”的那帮人。
或者是齐心专心想混娱乐圈的那些人,结果名没成,人也没成。

第十二首:东城高且长,逶迤自相属。
回风动地起,秋草萋已绿。
四季更变革,岁暮一何速!
晓风怀苦心,蟋蟀伤局促。
荡涤放情志,作甚自结束!
燕赵多佳人,美者颜如玉。
被服罗裳衣,当户理清曲。
音响一何悲!
弦急知柱匆匆。
驰情整巾带,沉吟聊踯躅。
思为双飞燕,衔泥巢君屋。

什么意思?洛阳城东草已黄,又是一年,人生苦短,何必禁欲,燕赵的美女啊,来一炮。
这首诗的代言人,是那些还没有分开低级意见意义的人。
生活压力大,什么都不想干了,看破人生没意义,走!
约不约?

第十三首:驱车上东门,遥望郭北墓。
白杨何萧萧,松柏夹广路。
下有陈去世人,杳杳即长暮。
潜寐黄泉下,千载永不寤。
浩浩阴阳移,年命如朝露。
人生忽如寄,寿无金石固。
万岁更相送,贤圣莫能度。
服食求神仙,多为药所误。
不如饮美酒,被服纨与素。

什么意思?看看哈,北邙山上谁不去世?只要一去世,千年万年都不醒,贤人天子都弗成。
那怎么办?走,泡妞饮酒去。
这首诗的代言人是没什么追求的富二代,穷得只剩钱了,又自认为识破了统统。
说的不是王思聪哈!
真不是。

第十四首:去者日以疏,生者日已亲。
出郭门直视,但见丘与坟。
古墓犁为田,松柏摧为薪。
白杨多悲风,萧萧愁杀人。
思还故里闾,欲归道无因。

什么意思?去世了的人,越来越不记得了,活着的人,越来越亲。
放眼望去,地里除了坟头还是坟头,坟头又被耕成了田,棺材都抱回家烧锅了。
想回家了,却不知道该去哪里。
这首诗的代言人是你那快要当爷爷的爸,整天催着你生孩子。
活一辈子了,越活越明白,扯什么都没用,人才是最主要的。
你晚生一年,他就少见一年,由于他们也已经开始往“家”走了。

第十五首:生年不满百,常怀千岁忧。
昼短苦夜长,何不秉烛游!
为乐当及时,何能待来兹。
愚者爱惜费,但为后世嗤。
神仙王子乔,难可与等期。

什么意思?统共才能活100年,却老去想1000年往后的事儿,说夜长为啥不开灯?来来来,赶紧打麻将打麻将。
白恁些废话,说王子乔能羽化,谁见了?这首诗的代言权授给打麻将之都。

第十六首:凛凛岁云暮,蝼蛄夕鸣悲。
凉风率已厉,游子寒无衣。
锦衾遗洛浦,同袍与我违。
独宿累永夜,梦想见容辉。
外子惟古欢,枉驾惠前绥。
愿得常巧笑,携手同车归。
既来不须臾,又不处重闱。
亮无晓风翼,焉能凌风飞。
眄睐以写意,引领遥相希。
徙倚怀感伤,垂涕沾双扉。

什么意思?天冷了,不知道你在表面有衣裳穿的没。
夜里我一个人,梦遗了。
想你,那就梦里见。
这首诗的代言人是两地分居的新婚小媳妇儿,当然充分不必要条件是,夫妻感情尚未分裂。

第十七首:孟冬寒气至,北风何惨栗。
愁多知夜长,仰不雅观众星列。
三五明月满,四五蟾兔缺。
客从远方来,遗我一书函。
上言长相思,下言久离去。
置书怀袖中,三岁字不灭。
齐心专心抱区区,惧君不识察。

什么意思?寒潮来了,冷,睡不着,半夜翻手机,三年前给我写的情诗,不知道还算不算数。
这首诗的代言人是老夫老妻。

第十八首:客从远方来,遗我一端绮。
相去万余里,故民气尚尔。
文彩双鸳鸯,裁为合欢被。
著以长相思,缘以结不解。
以胶投漆中,谁能别离此。

什么意思?邻居二栓子稍回来一件新衣裳,她老公在大城市给她买的,美!
看来老公还是爱自己的,那我也要爱他爱到如胶似漆,一辈子不分离。
这首诗的代言人是所有善良的半边天。

第十九首:明月何皎皎,照我罗床纬。
忧闷不能寐,揽衣起徘徊。
客行虽云乐,不如早旋归。
出户独彷徨,愁思当告谁!
引领还入房,泪下沾裳衣。

什么意思?半夜,睡不着,出门在外,难熬痛苦。
这首诗的代言人是所有自己住宾馆不摇微信的人。
当然了,也不能看直播,还不能干啥,编不下去了。

古诗十九首,掰开了,揉碎了,实在也就这。
不是看客要故意贬低它,而是本来它们便是我们中下层老百姓的心声。
清代沈德潜于《说诗晬语》中总结为“大率逐臣弃妻,朋友阔绝,游子他乡,去世生新故之感”,是比较到位的。

国家不幸诗家幸。
本来便是发的牢骚语。
看客斗胆翻译了下,不敢说大俗即大雅,最少看一遍这篇文章,您能对古诗十九首有个彻底的理解,那我们的翻译便是有效的。
翻译不易,请随手转载支持。