曾经沧海难为水,这句话出自元稹的《离思五首》。

曾经沧海难为水,除却巫山不是云。

取次花丛

这仍旧是元稹思念亡妻之作。

曾经沧海难为水,除却巫山不是云。

元稹深情之作离思五首中的爱情绝唱古诗词

这句诗化用了《孟子》中不雅观于海者难为水,游于贤人之门者难为言。
以及宋玉《高唐赋序》中,妾在巫山之阳,高山之阻。
旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下,授予了它们新的含义。

元稹通过奥妙的点化,表达了自己对逝去爱人武断、深厚的感情,缠绵悱恻之间,极为动人。
这种爱不由于爱人的离世而改变,他明确发布:由于爱了你,再也不会爱别的人了。

诗中的"修道",既是元稹对逝去爱人的怀念,也是他对现实天下的失落望。
他试图通过修道来寻求抚慰,但纵然修道也无法让他从悲哀中解脱出来。
这正好表达了墨客对爱情的深奥深厚和武断,他无法忘却逝去的爱人,也不愿再去爱别人。

元稹的《离思五首·其四》是对爱情深奥深厚而武断的表达,也是对逝去爱人的无尽怀念。
愿我们都能珍惜面古人,不留遗憾。